| não teria seguido, se o Harvey os tivesse deixado em paz. | Open Subtitles | بلَنْ يَكونَ عِنْدَهُ , إذا تَركَ هارفي لوحده بوقت كافي. |
| não te deverias de preocupar com isso. | Open Subtitles | حَسناً، أنت لَنْ يَكونَ عِنْدَكَ كان لا بُدَّ أنْ يَقْلقَ حوله. |
| não vamos ter nada com que nos preocupar. | Open Subtitles | نحن لَنْ يَكونَ عِنْدَنا شيء في العالمِ للقَلْق حوله |
| Se ignorar este problema, não terá verão. | Open Subtitles | أنتم لَنْ يَكونَ عِنْدَكمَ صيف مالم تَتعاملُوا مع هذه المشكلةِ. |
| Qualquer treinador digno desse nome não se metia nisso. | Open Subtitles | أيّ مدرّب يساوي أيّ شئ لَنْ يَكونَ عِنْدَهُ شىء ليَفعله مَعه. |
| Quando voltar, não terei nada de bom a dizer sobre este lugar. | Open Subtitles | أنا لَنْ يَكونَ لديّ أيّ شئ لطيف لِقَوله حول هذا المكان عندما أعُود |
| não tem nada a ver com o fato... do pessoal ativo serem grandes cuzoes , certo ? | Open Subtitles | هو لَنْ يَكونَ عِنْدَهُ أيّة علاقة مَع... أنت ناس نشاطاتِ أنْ يَكُونَ مُتسكّعين، أليس كذلك؟ |
| Se algo acontece lá embaixo, não vou ter forças para te proteger. | Open Subtitles | لو َحْدثُ شيءَ هناك، لَنْ يَكونَ عِنْدي القوّةُ لحِمايتك |
| não, não toleraremos nada disso, Sr. Khan. | Open Subtitles | كلا، لَنْ يَكونَ عِنْدَنا مثل ذلك، سّيد خان |
| não preciso. O Dodge não faria isto a não ser para atacar Norfolk. | Open Subtitles | ليس من الضروري لدودج لَنْ يَكونَ متضايق هو لم يخطّطَ للذهاب الى نورفولك |
| Se for a única maneira para te ter, então não tenho outra alternativa. | Open Subtitles | اذا كان دة الطريقُ الوحيدُ علشان تبقي بتعتي ثمّ لَنْ يَكونَ عِنْدي أيّ طريق آخر. |
| Eu não o faria, mas percebo o motivo. | Open Subtitles | أنا لَنْ يَكونَ عِنْدي , لَكنِّي أَفْهمُ الحجّةَ. |
| não quero nenhuma zanga entre vocês neste trabalho. | Open Subtitles | أنا لَنْ يَكونَ عِنْدي تَشَاجُرداخليُ على هذه الصفقةِ |
| Vocês não têm de se preocupar com isso. | Open Subtitles | أنت أيها الرجال لَنْ يَكونَ عِنْدَكمْ للقَلْق حول ذلك سي. |
| não teria entendido nem se eu explicasse. | Open Subtitles | أنتي لَنْ يَكونَ عِنْدَكَ مفهومُ، حتى إذا حاولتُ التَوضيح. |
| não, moços, não haverá guerra alguma. | Open Subtitles | كلا يا فِتيان، لَن يَكونَ هُناكَ أي حَرب |
| Beecher, matar ao Keller não é modo de honrar a seu filho. | Open Subtitles | بيتشَر، قَتلُ كيلَر لَن يَكونَ هوَ الطَريقَة للحُزنِ على طِفلِك |
| Se não chegar o embarque amanhã, não teremos café da manhã. | Open Subtitles | لَو فاتَتنا الشُحنَة غداً، فلَن يَكونَ لدينا أي إفطار |
| Senão, tu também não terás um final feliz. | Open Subtitles | ما عدا ذلك، أنت لَنْ يَكونَ عِنْدَكَ نهاية سعيدة |
| Mas quem quer que seja, não se arriscaria a atravessar o corredor com o cadáver. | Open Subtitles | لكن مَنْ هو لَنْ يَكونَ عِنْدَهُ خاطرَ بحَمْله أسفل المدخلِ. |