| O Comandante Gerald diz-me que têm algo para me entregar. | Open Subtitles | القائد جيرالد يُخبرُني بأنّك عِنْدَكَ شيءُ لي. |
| Está bem. Quando estiveres pronta, diz-me, e vamos. | Open Subtitles | حَسَناً، يُخبرُني عندما أنت مستعدّ، ثمّ نحن سَنَذْهبُ. |
| - Há séculos que não vende nada. A minha fonte diz-me que ele saca dinheiro de algures, para se aguentar. | Open Subtitles | مصدري يُخبرُني أنه يَحْصلُ على المالِ مِنْ مكان ما ليتاجر به في العقارات |
| Mas, por favor, diga-me como o impeço de disparar. | Open Subtitles | لكن رجاءً، الله، يُخبرُني كيف يَمْنعُهو من الإنفِجار؟ |
| Alguma coisa me diz que já não estou em Fantasia! | Open Subtitles | شيء يُخبرُني اني لَستُ في الفنتازيا خلاص |
| Não preciso que uma bailarina nua me diga como devo viver. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى لا متعرّيةَ يُخبرُني كيف للتَصَرُّف. |
| Ele disse-me que acabou tudo com a Stefania, porque não gostar de mulheres. | Open Subtitles | يُخبرُني يَتحطّمُ مَع ستيفانيا ' لَنْ يَجْعلَ هو أي مثل البناتِ. |
| diz-me só se sabes o quanto eu te amo, querida. | Open Subtitles | فقط يُخبرُني تَعْرفُ كَمْ أَحبُّك، طفل رضيع. |
| Isso diz-me que provavelmente está relacionado com o impacto. | Open Subtitles | الذي يُخبرُني هو من المحتمل تَعلّقَ بالتأثيرِ. |
| Isso diz-me que não gostas que ele desrespeite os superiores. | Open Subtitles | كما لو أنَّ أنت كُنْتَ تَحْميه. الذي يُخبرُني أنت لا تَحْبُّه إحتِقار سلسلةِ المراجع. |
| A cor diz-me que o óleo está no motor há bastante tempo. | Open Subtitles | اللون منه يُخبرُني هو كَانَ في المحرّكِ لفترة. |
| O meu sogro veio cá, cortou-me as rédeas... e diz-me que os raptores já o haviam contactado. | Open Subtitles | عَمّي يُصبحُ خارج هنا، يَقْطعُني طليق، يُخبرُني المختطفين عِنْدَهُمْ على اتصال مَعه. |
| Então vai em frente, diz-me porque estou tão nervoso ultimamente. | Open Subtitles | يَمْضي لذا، يُخبرُني الذي أَنا حادُ جداً مؤخراً. |
| Isto diz-me que os Kilrathi podem ter um Navcom... e com ele, a capacidade de saltar para o espaço Terrestre. | Open Subtitles | يُخبرُني بأنّ كرياثيين لَرُبَّما عِنْدَهُ نافكوم... ومَعه القدرةِ للقَفْز إلى الفضاءِ الأرضِ. |
| diz-me só para onde vais nas noites de sexta. | Open Subtitles | فقط يُخبرُني حيث تَذْهبُ ليالي الجمعة. |
| Sr. Charles, diga-me o que não gosta em si. | Open Subtitles | السّيد تشارلز، يُخبرُني بأَنْك لا تَحْبُّ حول نفسك. |
| Sr. Parks, diga-me o que não gosta em si. | Open Subtitles | متنزهات السّيدِ، يُخبرُني بأَنْك لا تَحْبُّ حول نفسك. |
| Menina Babcock, diga-me o que não gosta em si. | Open Subtitles | الآنسة ، يُخبرُني بأَنْك لا تَحْبُّ حول نفسك. |
| Algo me diz que não vais querer ver filme nenhum agora. | Open Subtitles | الشيء يُخبرُني أنت لَسْتَ ذاهِباً إلى أردْ الرُؤية أمّا فلم الآن. |
| Algo me diz que isso não é pó de talco. | Open Subtitles | الشيء يُخبرُني ذلك لَيسَ عَلَماً أسوداً. |
| Um bebé que me diga como sou estúpida. | Open Subtitles | أي طفل رضيع يُخبرُني الذي أبلهَ أَنا. |
| O Taylor disse-me que está a pensar pintar o restaurante. | Open Subtitles | تايلور يُخبرُني أنت تُفكّرُ بدهان هذا المكانِ. |
| Não me digas que é daqueles que até se mijam e tudo? | Open Subtitles | لا يُخبرُني شموكي إحدى تلك الدمى التي تُبلّلُ ملابسه الداخلية |
| fala-me dessa rapariga, Ray. | Open Subtitles | لذا، يُخبرُني عن هذه البنتِ، راي. |