| Quando terminar de fumá-lo, posso chupar o que tenho de reposto. | Open Subtitles | عندما أنتهي من تدخينِ هذه يُمكنني امتصاص الدخان المتصاعِد منها |
| posso usar isto para lhe enviar emais a meu companheiro. | Open Subtitles | يُمكنني استخدامُ هذا لإرسال الإيميلات للمُلازِم شماند و شَريكي |
| posso deixar que fique aqui acima uns dias mais. | Open Subtitles | يُمكنني أن أدَعَكَ تَبقى هُنا لبِضعَةِ أيامٍ أُخرى |
| Só existe um tipo de pessoa que não consigo ler. | Open Subtitles | هناك نوع واحد من الأناس ، لا يُمكنني قراءته. |
| Bom, enquanto estava abaixo com seu sabujo legal, pensei: "Carajo, há outro montão de nomes que posso usar." | Open Subtitles | حسناً، بينَما كُنتَ تَحت معَ كَلب الصيد المُحامي فَكَّرت، اللعنَة، هُناكَ أسماء كَثيرَة أُخرى يُمكنني استخدامُها |
| posso dizer-lhe a algumas pessoas e lhe poderiam tirar isso | Open Subtitles | يُمكنني إخبار بَعض الأشخاص و يُمكنهُم أخذ هُ مِنك |
| E como nunca disse a nenhum dos dois sobre os vídeos... com toda segurança não posso fazê-lo agora. | Open Subtitles | و بِما أني لَم أُخبِر أياً مِنهُما عَن أشرِطَة الفيديو حسناً، بالتأكيد لا يُمكنني إخبارهُم الآن |
| te afaste. Sabe que não posso usar drogas nem nada. | Open Subtitles | إذهَب يا فتى، تعلمُ أني لا يُمكنني تعاطي المخدرات |
| Bem, chama-me quando estiver pronto. - posso pedir-te um favor? | Open Subtitles | في الحقيقة هل يُمكنني أن أطلب منك معروفاً ؟ |
| Mas só posso fazer isso de dentro do quadro. | Open Subtitles | ولكنيّ يُمكنني القيام بذلك من داخل اللوحة فقط. |
| Ao menos, diz-me o que posso fazer para te compensar. | Open Subtitles | حسناً، على الأقل أعلميني بما يُمكنني القيام به لمُصالحتكِ. |
| posso contar contigo esta noite se aparecer alguma coisa? | Open Subtitles | هل يُمكنني الإتصال بكِ مساءً إذا تدّبرت شيئاً؟ |
| E se ainda não confiam em mim, posso apresentar-lhes outro padre. | Open Subtitles | وإذا مازلتم لا تثقوا بي يُمكنني أن أصلكم بقس آخر |
| Mas só posso estar num sítio de cada vez. | Open Subtitles | لكنـّي لا يُمكنني أنّ أكون سوى بمكان واحد. |
| Mas foi uma mentira. Não posso deixá-lo fazer isso. | Open Subtitles | لكنهذهِكانتكذبة، لا يُمكنني أنّ أسمح له بفعل ذلك. |
| Agora, não consigo pensar, mas irei e irá arrepender-se. | Open Subtitles | حسناً، لا يُمكنني أن أفكر الآن. لكني سأذهب. |
| Não consigo ultrapassar o facto de ele ser tão jovem. | Open Subtitles | لا يُمكنني التصديق فحسب كم كان ذلك الشخصُ شاباً. |
| Podes deixar-me ver o que eu consigo fazer aqui? | Open Subtitles | أيُمكنكِ أن تدعيني أرَ ما يُمكنني فعله هنا؟ |
| Fica quieto e mantém as mãos onde eu possa vê-las. | Open Subtitles | إبقى هناك و أبقي . يديك حيث يُمكنني رؤيتهم |
| Ele disse-me que podia ser um homem melhor do que ele. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه يُمكنني أن أكون رجل أفضل مما كانه |
| Quando me pediu que matasse ao Raúl Hernández, disse que, em troca, poderia ter o que quisesse. | Open Subtitles | عِندما طَلَبتَ مِني قَتلَ راؤول هيرنانديز قُلتَ أني يُمكنني طَلَبَ أي شيءٍ أريدُهُ في المُقابِل |
| Não te sei dizer quantas horas vi o meu irmão a tocar este piano ou desmaiado debaixo dele. | Open Subtitles | لا يُمكنني إخبارك عن كم شاهدتُ أخي وهُو يعزف على هذا البيانو، أو فقد وعيهُ تحتهُ. |
| Apesar de não poder dizer que me ajudou a dormir mais tranquilo. | Open Subtitles | ولكنّي ، لا يُمكنني الجزم بأن تلكَ المُساعدة أهلتنى للنوم بأمان. |
| Instantes atrás, eu não conseguia ver, mas agora posso. | Open Subtitles | مضت أوقات ولم أكن أرى والآن يُمكنني ذلك. |
| Se fosse a ti, saía daqui o mais depressa que pudesse. | Open Subtitles | لو كُنتُ بمحلكَ، لهرولتُ مُسرعاً خارج القصر بأقصى ما يُمكنني. |
| Sou viciado... e espero que com sua ajuda... consiga controlar minha vida. | Open Subtitles | تَرون، أنا مُدمِن و أنا آمَلُ أنهُ بمُساعدتكُم جميعاً رُبما يُمكنني التحكُّم بحياتي |
| Bem, gostava de ajudar no que puder. | Open Subtitles | حسناً , أهناك ما يُمكنني تقديمه كمساعدة؟ |