| Tive uma vida feliz, obrigado ao Senhor. Adeus, e que Deus vos abençoe a todos. | Open Subtitles | لقد حظيت بحياة سعيدة و اشكر الله وداعا و بارككم الله جميعا |
| Deus vos abençoe, meninos do basquete. - Como vai isso? | Open Subtitles | بارككم الله يا اولاد كيف حالكم ؟ |
| Josephine e Katherine, que Deus vos abençoe, adoro-vos. | Open Subtitles | جوزفين، كاثرين بارككم الله، أحبكم |
| Obrigado e que Deus vos abençoe. | TED | شكرا لكم ، بارككم الله |
| - Boa sorte, que Deus vos abençoe! - Obrigado, obrigado! | Open Subtitles | حظ سعيد و بارككم الرب |
| Que Deus vos abençoe a todos. | Open Subtitles | بارككم الله جميعا |
| Deus vos abençoe. | Open Subtitles | حسناً ، بارككم الرب |
| Vejo-os em breve. Deus vos abençoe! | Open Subtitles | ،أراكَم قريبًا بارككم الرب |
| Olá, camaradas. Que Deus vos abençoe a todos. | Open Subtitles | أهلا شعبي العظيم، بارككم الرب |
| Deus vos abençoe e Deus abençoe os Estados Unidos da América. | Open Subtitles | بارككم الله وبارك الله أمريكا |
| Deus vos abençoe e boa noite. | Open Subtitles | بارككم الله وطابت ليلتكم. |
| "Deus vos abençoe. | Open Subtitles | ... بارككم الرب جميعاً |
| - Que Deus vos abençoe. | Open Subtitles | أنا معجب - بارككم الله - |
| Que Deus vos abençoe. | Open Subtitles | بارككم الله |
| Deus vos abençoe... | Open Subtitles | بارككم الرّب |
| Que Deus vos abençoe. | Open Subtitles | بارككم الله |
| Que Deus vos abençoe. | Open Subtitles | بارككم الله |
| Deus vos abençoe. | Open Subtitles | بارككم الرب |
| Deus vos abençoe. | Open Subtitles | بارككم الله. |
| Que Deus vos abençoe a todos." | Open Subtitles | "بارككم الرب" |