| Bazen sesi o kadar yüksek ki, acımı tanrılar bile duyabilir. | Open Subtitles | بعض الأوقات يكون عالي جدا أعتقد ان الإله يستطيع سماع آلامي |
| Uyuşturucu güzeldi, tüm acımı çekip alıyordu. | Open Subtitles | وقد كان شيئاً جميلاً بل كانت الشيء الذ1ي يزيل آلامي |
| O acımı gören tek insandı. | Open Subtitles | لقد كانت الوحيدة التي رأت آلامي |
| Beni, acıyı dindirmen için sana yalvaran halimle hatırlamanı istemiyorum. | Open Subtitles | ولست أريدك أن تتذكر توسلاتي إليك لكي تجعل آلامي تزول |
| Bu acıyı tanımlayacak bir kelime yok. | Open Subtitles | لا يوجدُ كلمات بإمكانها أن تصفَ آلامي. |
| Acılarımın seni mutlu etmesi beni ziyadesiyle memnun etti. | Open Subtitles | أنا مسرور أنَّ آلامي تجعلك سعيداً. |
| Sakin bir yaşam sürmezsem, gögüs ağrılarımdan yakınacağımı söyledi. | Open Subtitles | وأخبرني ، أنني إذا لم أحظ بحياة هادئة فسوف تكون آلامي رهيبة |
| acımı müzikle besteleyemiyorum. | Open Subtitles | أن لا أضع آلامي في الموسيقى |
| Ben acımı seninle paylaşmıştım. | Open Subtitles | بعد أن شاركت آلامي معك ؟ |
| En derin sırrımı, en büyük acımı.. | Open Subtitles | أحلك أسراري، أسوأ آلامي... |
| -Bu dolandırıcı acımı dindirdi. | Open Subtitles | -هذا المحتال كشف عني آلامي . |
| Acılarımın dinmesini istemiyorum. | Open Subtitles | لا أريد التخلص من آلامي. |
| Bir keresinde geceleri beni uyutmayan ağrılarımdan yakındığımda dikkatimin dağılması için bir şeyler okumamı önermiştiniz. | Open Subtitles | مرة، عندما اشتكيت من آلامي التي تؤرقني الليالي... اقترحتَ عليّ أن أقرأ... لأسلي نفسي .. |