| Londra bize çok şey bildirdi ama bunların çok azı gerçekleşti. | Open Subtitles | لقد أبلغتنا بأشياء كثيرة و قليل جداً يبدو أنه يتحقق |
| Polisler soyguncuların hala içeride olduğunu bildirdi. | Open Subtitles | وقد أبلغتنا الشرطة أن اللصوص لا يزالون في الداخل. |
| Mısır polisi Omar Fatah'ın Amerikalı bir gazeteciyi kaçırdığını bildirdi. | Open Subtitles | الشرطة المصرية لتو أبلغتنا عن (عمر فتاح) خطف مراسلين أمريكين |
| Pekâlâ, James komşunuz Stephanie Borns, çalındığını bildirdiğin eşyaları bulmuş. | Open Subtitles | "حسناً يا "جيمس"، جارتك "ستيفاني أبلغتنا بعثورها على المفقودات من منزلك |
| Pekâlâ, James komşunuz Stephanie Borns, çalındığını bildirdiğin eşyaları bulmuş. | Open Subtitles | "حسناً يا "جيمس"، جارتك "ستيفاني أبلغتنا بعثورها على المفقودات من منزلك |
| Şu kadının arayıp söylediği terk edilmiş araba burada. | Open Subtitles | ها هي تلك السيارة المهجورة التي أبلغتنا عنها تلك السيدة |
| - Polis, tuhaf davrandığını bize bildirdi. | Open Subtitles | الشرطة أبلغتنا أنك كنت تتصرفين بغرابة |
| Şu kadının arayıp söylediği terk edilmiş araba burada. | Open Subtitles | و هذه السيارة المهجورة التي أبلغتنا عنها السيدة |