| - Gitmem gerekiyor, bebek. - Ama ben bir Katoliğim! farkında mısın? | Open Subtitles | ـ علي الذهاب، يا عزيزتى ـ إنني من أسرة محافظة, أتدرك هذا؟ |
| Bunun kan zehirlenmesine ya da böbrek yetmezliğine sebep olabileceğinin farkında mısın? | Open Subtitles | أتدرك أن هذا قد يقوم إلى تسمم دموي واحتمالية الإصابة بالفشل الكلوي؟ |
| farkında mısın ben ne zamandır ayık şekilde rock konserine gitmedim... | Open Subtitles | أتدرك أنـي لم أذهب إلـى حفلة روك مقلعة عـن الشراب منـذ |
| Bu biraz delice görünüyor ama gitmem lazım. Koltuklarını tam olarak Babe Ruth'u sattıkları fiyata sattığının farkındasın. | Open Subtitles | أتدرك أنك تبيع مقاعدك بنفس السعر تماما الذي باعوا فيه بيب روث |
| Teğmen, bu iki ölümün telefon rehberindekiyle aynı sıraya göre gerçekleştiğinin farkında mısınız? | Open Subtitles | حضرة الملازم أول، أتدرك إن جريمتي القتل وقعتا وفقاً لتسلسل اسميّ الضحيتين في دليل الهاتف |
| Orada bizi kimse kurtaramaz. anlıyor musun? | Open Subtitles | لا أحد يستطيع إنقاذنا هناك ، أتدرك ذلك ؟ |
| Harika. Son iki gündür tam üç ismin olduğunun farkında mısın? | Open Subtitles | رائع , أتدرك أن لديك ثلاثة أسماء خلال اليومين الماضيين |
| Amerika'ya geldiğimizden beri seks yapmadığımın farkında mısın? | Open Subtitles | أتدرك أنني لم أمارس الجنس منذ قدومنا إلى أميركا؟ |
| Kaç zamandır onunla yukarıda olduğunun farkında mısın? | Open Subtitles | أتدرك كم مضى من الوقت وأنت معها بالأعلى؟ |
| Bunu bana 12 yaşından beri söylediğinin farkında mısın? | Open Subtitles | أتدرك بأنّك قلت هذا لى منذ أن كنت بعمر 12 سنة؟ |
| Bu evde kıyafetlerimden başka benim olan hiçbir şey olmadığının farkında mısın? | Open Subtitles | أتدرك أنه لا يوجد شئ في هذه الشقة ملكي عدا ملابسي؟ |
| Bu ikizler, liseyi bitirdiğinde 60 yaşımda olacağımın farkında mısın? | Open Subtitles | أتدرك أنه عندما يتخرّج هذين التوأمين .. من المرحلة الثانوية فسأكون في الستّينات من عمري؟ |
| Kanka, "iş kartım arkada ise kurşun kalemle yazılmış özel numaram var'ın" üçüncü versiyonunu denediğinin farkında mısın? | Open Subtitles | أتدرك أن هذه هي ثالث مجموعة من بطاقات عملي والمكتوب عليها رقمي الآخر على ظهرها بالرصاص |
| Sana bir şey olursa hapı yutacağımızın farkında mısın? | Open Subtitles | أتدرك بأنّه إن أصابكَ مكروه فسنكون في خبر كان؟ |
| Ailemi daha yeni buraya getirdiğimin farkında mısın? | Open Subtitles | تعلم بأنه يمكن ان ينجح هذا أتدرك بأنني قد أعدت عائلتي لهنا للتوّ؟ |
| Sen, hayatının ne kadar büyük bir kısmı silahlı çatışma etrafında dönüyor, onun farkında mısın? | Open Subtitles | أتدرك بأنّ حياتُـك متعلقة بالنزاع المسلّح؟ |
| farkında mısın? - Ben mi? | Open Subtitles | أتدرك أننا رقصنا و تحدثنا مع بعض الفتيات, |
| Koltuklarını tam olarak Babe Ruth'u sattıkları fiyata sattığının farkındasın. | Open Subtitles | أتدرك أنك تبيع مقاعدك بنفس السعر تماما الذي باعوا فيه بيب روث |
| Bilmem farkında mısınız, yedek jeneratör parçalarını hala alamadık. | Open Subtitles | أتدرك أننا لم نتلق بعد تلك الأجزاء الخاصة بالمولد المساعد |
| Bu adam senin tek arkadaşın, anlıyor musun bunu? | Open Subtitles | .. هذا الرجل هو كل عِدّتِك من الأصدقاء أتدرك هذا؟ |
| 17 yaşımdayken, orduya katılmama ramak kalmıştı, anladın mı? | Open Subtitles | عندما بلغتُ السابعة عشر، كنت على وشك الإلتحاق بالجيش، أتدرك ذلك؟ |
| Yeminli yalan söylemenin suç olduğunu biliyor musunuz Bay Quesada? | Open Subtitles | أتدرك أن الشهادة الزور جريمة يا سيد كويسادا؟ |
| Sevdiğin birini kaybetmenin nasıl birşey olduğunu bilir misin Ari? | Open Subtitles | أتدرك الشعور الذي يترتّب عن خسارة شخص نحبه؟ |