"أجل الصالح العام" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çoğunluğun iyiliği için
        
    • kamu görevlisisin
        
    • herkesin iyiliği için
        
    • insanların iyiliği için
        
    Bana inanmanı beklemiyorum ama Çoğunluğun iyiliği için bu. Open Subtitles أنا لا أتوقع منك أن تصدقني ولكن هذا من أجل الصالح العام
    Eğer tek bir aday bile yaşarsa denge gerçekleşir, ve tarih beni Çoğunluğun iyiliği için bağışlar. Open Subtitles إذا فقط مرشح واحد نجا سيتم إستعادة التوازن التاريخ سيعفى لي من أجل الصالح العام
    Çoğunluğun iyiliği için yapılan bir fedakârlık. Open Subtitles التضحيات التي نقوم بها من أجل الصالح العام
    Özel bir mesele mi? Sen bir kamu görevlisisin Şerif. Open Subtitles أتحبسة من أجل الصالح العام - . أليس كذلك يا سيدى المأمور
    Sen bir kamu görevlisisin Şerif. Open Subtitles أتحبسة من أجل الصالح العام - . أليس كذلك يا سيدى المأمور
    Birisi, herkesin iyiliği için zor bir karar vermeli. Open Subtitles و الأمر يصبح أسوأ على أحد أن يقوم بالاختيار من أجل الصالح العام
    Belki herkesin iyiliği için yasa buna izin vermemeli. Open Subtitles دَعوها تذهب ربّما ينبغي على القانون أن لا يسمح بذلك، من أجل الصالح العام
    İnsanların iyiliği için, birisinin kendi prensipleriyle uzlaşması, ...utanılacak bir davranış değildir, asil bir davranıştır. Open Subtitles المساومة على مبادئ المرء من أجل الصالح العام ليس من العار ، إنه شئ نبيل
    Kendime insanların iyiliği için bunları yaptığımı söylemiştim. Open Subtitles قلت لنفسي أنني أتصرف من أجل الصالح العام.
    - Çoğunluğun iyiliği için fedakârlıkta bulunmalısın. Open Subtitles تضحية من أجل الصالح العام
    Bazen pek hoş olmuyor ama bu, herkesin iyiliği için. Open Subtitles فى بعض الآحيان، يكون الامر غير ممتع ولكنه من أجل الصالح العام
    herkesin iyiliği için birlikte çalışacağız. Open Subtitles لذلك نحن نعمل معا من أجل الصالح العام
    Ama bu insanların iyiliği için. Open Subtitles لكن هذا من أجل الصالح العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more