"أجل الفريق" - Translation from Arabic to Turkish

    • takım için
        
    • ekip için
        
    Hayır. Tüm takım için benzin bulan bir dahimiz mi vardı? TED هل كان لدينا عبقري واحد ممن وجد النفط من أجل الفريق بأكملة؟
    Ama bunu senin için değil, takım için yapıyorum. Open Subtitles ولكني لن أفعل ذلك من أجلك , بل من أجل الفريق.
    Ama birdenbire o kız... Ve şarkı söylemek... Ben takım için varım! Open Subtitles ولكن فجأة ظهر موضوع الغناء والفريق أنا من أجل الفريق
    Hayır, ekip için. Open Subtitles أوعدني بأنك لا تقوم به من أجلي أو أجلنا ,لا,لا أنا أقوم به من أجل الفريق
    Hayır, ekip için. Open Subtitles أوعدني بأنك لا تقوم به من أجلي أو أجلنا ,لا,لا أنا أقوم به من أجل الفريق
    Bazen takım için bir şey yapman gerekir. Open Subtitles في بعض الأحيان يجب على أحد أن يضّحي من أجل الفريق
    İyi. Ama bunu sadece takım için yapıyorum. Open Subtitles حسناً، و لكني سافعل هذا من أجل الفريق فقط
    Ama bazen takım için katlanmak zorunda kalırsın. Open Subtitles لكن بعض الأحيان,يجب أن تتلقي واحدة من أجل الفريق
    Bunu bile takım için yapmıştı. Open Subtitles و حين ذاك , لم يفعلها من أجل الفريق. لذاعندماسُحبتتلكَالسيّارة،
    Ev sahibi takım için çalışıyorum Coulson. Sen ve senin şu takıldığın muhteşem kaçık kardeşler için. Open Subtitles أنا اقوم باللعب من أجل الفريق أنا و أنت و أخوتك
    takım için kendimi feda etmeyeceğim, demek istediğin buysa. Open Subtitles أنا لن أضحى من أجل الفريق إذا كان هذا ماترمى إليه
    Otelin kaderi tamamen onun ellerinde. Kendini takım için feda etsen ne olur? Open Subtitles إنه يتحكم بمصير الفندق، لذلك تحملي من أجل الفريق
    Bunu takım için yap, tamam mı? Ve bu konuda mızmızlanma. Lanet. Open Subtitles اِفعل الأمر من أجل الفريق ولا تتصرّف بحقارة حياله، اللعنة
    Sadece takım için puan topluyordum. Open Subtitles أردت فقط كسب شيء من أجل الفريق
    takım için kendimi feda ettim. Open Subtitles لقد ضحيت من أجل الفريق, حسناً؟
    Kesinlikle. Bazen takım için kendini feda etmelisin. Open Subtitles أحياناً يجب أن تضحي من أجل الفريق
    İşte takım için bir şey yağmalamaya gidiyorum. - Merhaba Leslie. - Selam çocuklar. Open Subtitles ها أنا ذا أضحّي من أجل الفريق أهلا ليزلي - مرحبا يا رفاق -
    Dediğim gibi, kardeşimi sakat bırakan ekip için buradayım. Open Subtitles كما قلت سابقاً، إنني هنا من أجل الفريق الذي أطاح بأخي
    Dediğim gibi, kardeşimi sakat bırakan ekip için buradayım. Open Subtitles كما قلت، أنا هنا من أجل الفريق الذي غدر بشقيقي
    Ama çok güzel şeyler var. Onları izlemek hoşuma gider. ekip için. Open Subtitles أراهن أنّ بها أمور رائعة، سيسعدني مشاهدتها، من أجل الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more