"أحاول أن أجعل" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapmaya çalışıyorum
        
    • çalışıyorum ve
        
    • varsın diye çabalıyorum
        
    Bir bilim insanı olarak ve aynı zamanda bir insan olarak, kendimi harikalara karşı duyarlı yapmaya çalışıyorum. TED كعالمة وأيضًا كإنسانة كنت أحاول أن أجعل نفسي عرضة للتساؤل والدهشة.
    Senin için eve benzer birşey yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles و أن أحاول أن أجعل شئ مثل البيت بالنسبة إليك
    Burayı elimden geldiğince daha İyi yapmaya çalışıyorum. Gita. Open Subtitles أحاول أن أجعل هذا المكان أفضل مما هو عليه
    Yani bir şeyleri mümkün kılmaya çalışıyorum ve biraz fazla çalışıyorum. Open Subtitles أعني، أنا أحاول أن أجعل الأمور تتحقق أنه أشبه بحرق شمعه من الطرفين
    Ben insanlar sorunların farkına varsın diye çabalıyorum. Open Subtitles أنا أحاول أن أجعل الناس متَنبهين للمشاكل
    Burayı daha az analog yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles أحاول أن أجعل هذا المكان أقل اعتماداً على المعلومات اللارقمية
    Ailem ve diğer insanlar için doğru olanı yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles سأعيش حياتي ,و أتأكد أن كل شيء ,أحاول أن أجعل كل شيء جيدا لأسرتي .لكل شخص
    Hiç de bile. Her şeyi harika yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles لست كذلك وإنما أحاول أن أجعل كل شيء ممتازاً
    Her zaman ailemi, hayır dünyayı iyi bir yer yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا دومًا أحاول أحاول أن أجعل عائلتي لا، بل العالم مكانًا أفضل
    Yani, tamam, ben yetişkinlere konuşmalar yapıyorum, bu iyi hoş, fakat yaptığım konuşmaların yüzde 10unu, çocuklar için yapmaya çalışıyorum. TED طب حسناً, إني أعطي محاضرات لبالغين, هذا جيد, ولكني أحاول أن أجعل 10% من محاضراتي التي أعطيها, أحاول أن أقدمها للصغار.
    Buraya bir şeker kavanozu koydum. Burayı daha cazip yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles أحاول أن أجعل المكان ممتع بعض الشىء.
    İnsanları durdurmaya çalışıyorum ve ne yaptıklarını görüyorum. Open Subtitles أحاول أن أجعل الناس يتوقفون ليروا ما فعلوه
    Ben insanlar sorunların farkına varsın diye çabalıyorum. Open Subtitles أنا أحاول أن أجعل الناس متَنبهين للمشاكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more