"أحد منذ" - Translation from Arabic to Turkish

    • beri kimse
        
    • beri kimseyle
        
    • sonra kimse
        
    • beri hiç
        
    • beri gelmiyorlar
        
    • yıldır kimse
        
    • çaldığından beri el sürülmemiş
        
    Kilitlediğimizden beri kimse olmadı. Sadece SRU'dan biri. O kadar. Open Subtitles لا أحد منذ أن أغلقناه أحد ضباط القوات الخاصة فقط
    Ama 1929'dan beri kimse dikilmediyse neden bugün birdenbire bu sorun ortaya çıktı? Open Subtitles ولكن إن لم يخيط أحد منذ 1929، فلمَ عاد ذاك الاضطراب فجأة اليوم؟
    Her ne kadar ormanda aklını kaçırdığından beri kimse görmediyse bile. Open Subtitles مع أنه لم يره أحد منذ أن فقد عقله بالغابة
    Bunu yapabilir miyim bilmiyorum ; karim 3 hafta önce öldügünden beri kimseyle birlikte olmadim. Open Subtitles لا أعلم إنْ كنت أستطيع فعل هذا فلم أكن مع أحد منذ أنْ توّفت زوجتي قبل ثلاثة أسابيع
    Kerestesi çürüktür. Maden tükendikten sonra kimse içeriye girmedi. Open Subtitles الأخشاب المتهالكة لم يدخلها أحد منذ أن أغلق المنجم
    Peder, ayaklanmadan beri hiç dışarı çıkmıyor. Open Subtitles الأب لم يقابل أحد منذ الإنقلاب. سيكون خطر الإغتيال عظيماً.
    O günden beri gelmiyorlar. Open Subtitles لم يزعجنى أحد منذ ذلك الحين
    Geldiğimizden beri kimse ne girdi ne de çıktı. Open Subtitles لم يدخل أو يخرج أحد منذ أن وصلنا إلى هنا
    Dünden beri kimse onu görmemiş, merak ettim. Open Subtitles لم يراها أحد منذ البارحة وانا قلقة عليها
    Akşamüstü garnizondan ayrıldı. O zamandan beri kimse görmemiş. Open Subtitles ترك الحامية عند الفجر ولم يره أحد منذ ذلك الحين
    Bir haftadan beri kimse onu ne görmüş ne de haber almış. Open Subtitles لم يراه أو سمع عنه أحد منذ أسبوع
    Lex' den haber yok. Bu sabahtan beri kimse onunla konuşmamış. Open Subtitles لا أخبار عن "ليكس" لم يتحدث معه أحد منذ الصباح
    1975'ten beri kimse bir şey yazmamış. Open Subtitles لم يكتب بعدها أحد منذ العام 1975
    Bunun, her neye dönüştüyse ona dönüştüğü zamandan beri kimseyle birlikte olmadım. Open Subtitles لم أذهب مع أحد منذ أصبح الأمر ما أصبح عليه
    Geçen bahar Blair'le öpüşmenden beri kimseyle görüşmediğinden bahsetmeme gerek bile yok. Open Subtitles ناهيك, أنك لم تواعد أحد منذ قبله بلير الربيع الفائت.
    Bekle. Ayrıldığından beri kimseyle randevuleşmedin, değil mi? Open Subtitles أنتظر, أنت لم تواعد أحد منذ أن أنفصلت أليس كذلك؟
    Beşinci defa salıverildikten sonra kimse görmemiş onu. Open Subtitles أعني ، لم يره أحد منذ منذ المرة الخامسة التي قدم فيها النقض
    Hastalandıktan sonra kimse Bession'ın çadırına girmedi mi? Open Subtitles لم يدخلها أحد منذ أن غادرها باثيون
    Beşinci defa salıverildikten sonra kimse görmemiş onu. Open Subtitles لم يره أحد منذ استئنافه الخامس
    Marcus'un babasından beri hiç seks yapmamam garip mi? Open Subtitles هل من الغريب أنني لم أمارس الجنس مع أحد منذ والد "ماركوس"؟
    O günden beri gelmiyorlar. Open Subtitles لم يزعجنى أحد منذ ذلك الحين
    20 yıldır kimse bana dokunmadı ve öyle kalmalı. Open Subtitles لم يلمسني أحد منذ 20 عاماً ولابد أن يبقى الوضع هكذا
    W.S. Gilbert'ın 1885'te Mikado'nun Londra prömiyerinde çaldığından beri el sürülmemiş, 500 senelik bir eski eserdir. Open Subtitles ولم يضربه أحد منذ أن (ضربه (دبليو اس غيلبرت في الحضور الياباني الأول في لندن ، عام 1885

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more