"أريد منكما أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • istiyorum
        
    Silahı indireceğim. Sadece ikinizin de beni dinlemesini istiyorum. Open Subtitles سأضع المسدس جانباً فقط أريد منكما أن تستمعا
    Babama bunu yapan adamı bulmanızı istiyorum. Open Subtitles أريد منكما أن تجدان الرجل الذي فعل هذا به
    Bir kaç dakikalığına birbirinizi affetmenizi istiyorum. Open Subtitles , لعدة دقائق أريد منكما أن تسامحا بعضكما
    Baylar, eldivenlerinizi tokuşturmanızı istiyorum. Güzel ve temiz bir karşılaşma olsun. Open Subtitles سادتي , أريد منكما أن تلمسا قفازات بعضكما البعض ليكن هذا قتال جيد و صافي
    Vasiyet okunurken, annenizle temas kurması için bir ruh çağırma seansı ayarlamasını sormanızı istiyorum. Open Subtitles أريد منكما أن تطلبا منها إجراء جلسة للتواصل مع والدتكما بيوم قراءة الوصية
    İkinize de Pac Prep'e kaydolurken imzaladığınız onur kurallarını hatırlatmak istiyorum. Open Subtitles أريد منكما أن تتذكرا ميثاق الشرف الذى وقعتما عليه عند الإلتحاق بالمدرسة
    Her neyse, ikinizin Pazar günkü magazin ekinin kapak konusu için birlikte çalışmanızı istiyorum. Open Subtitles على كلِ، أريد منكما أن تتوليا أمر الغلاف لمجلة الأحد
    Onunla evlenmeye kararverirken onda etkilendiğiniz özelliklerinin birlistesini yapmanızı istiyorum. Open Subtitles و أريد منكما أن تقدما قائمة بجميع الصفات التي جعلتكما تريدان الزواج
    Şimdi, sizden gözlerinizi kapayıp derin bir nefes almanızı ve 100'den geriye saymanızı istiyorum. Open Subtitles أريد منكما أن تغمضا يعينكما وتتنفسا بعمق وتبدأ العد بشكل عكسي من المائة
    - Birbirinizin canına okurken görmek istiyorum. Open Subtitles أريد منكما أن تقوما بتدمير بعضكما البعض.
    Zach, Ferg, İkinizin bir liste yapmasını istiyorum... Open Subtitles زاك و فريغ , أريد منكما أن تضعا لائحة سوياً
    İkinizin otele dönüp, Foley'i beklemesini istiyorum. Open Subtitles أريد منكما أن ترجعا إلى "الفندق وتنتظرا "فولي
    İkinizin de bu konu üzerinde yoğunlaşmasını istiyorum. Open Subtitles أريد منكما أن تفكرا معاً فى هذا
    Ayrıca ikinizin gidip bana şu hazır yemek dükkânından bir sandviç almanızı istiyorum. Open Subtitles أريد منكما أن تحضرا ليّ شطيرة من
    Bulmanızı istiyorum, çünkü babam ölene kadar bu işten vazgeçeceğini sanmıyorum. Open Subtitles ... أريد منكما أن تجداه بسبب لا أعتقد أنه سيتوقف عن فعل هذا إلا إذا قُتل والدي
    Babama bunu yapan adamı bulmanızı istiyorum. Open Subtitles أريد منكما أن تجدان الرجل الذي فعل هذا به ... أريد منكما أن تجداه بسبب
    Ama kurallara uymanızı istiyorum. Open Subtitles ولكن أريد منكما أن تلتزما بالقواعد.
    Winstone ile olan anlaşmayı iptal etmenizi istiyorum. Open Subtitles أريد منكما أن تلغيان الصّفقة مع وينستون
    Şu anda ilk tanıştığınız dönemi düşünmenizi istiyorum. Open Subtitles - أريد منكما أن تعودا بالتفكير عندما إلتقيتما أول مرة
    Şimdi vücudunuzu bu şekilde sallamanızı istiyorum. Open Subtitles الآن أريد منكما أن تهزا جسميكما , كهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more