"أسجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • kayıt
        
    • kaydediyorum
        
    • kaydetmek
        
    • not
        
    • kayda
        
    • kaydediyordum
        
    • kaydını
        
    • kaydettim
        
    • sayı
        
    • kaydedeyim
        
    • kaydetmedim
        
    • kaydoluyorum
        
    • kaydedeceğim
        
    • kaydolacağım
        
    • kaydettiğimi
        
    Her sefer kaydedilir. Bir kere gitiğimde kayıt yaptırmak zorunda kalmıştım. Open Subtitles . كل رحلة بحرية مسجلة يجب أن أسجل نفسى بمجرد الوصول
    Sonra da dersler için kayıt yaptıracağım. Takım da yakınlarda oynuyor. Open Subtitles بعد ذلك سوف أسجل يحصص والفريق سوف يلعب قريب من هنا
    Gerekli bütün bilgileri kaydediyorum. Open Subtitles أسجل جميع المعلومات التى أحتاجها فى بحثى على اسطوانة الدخان.
    Benim arayışım, insanların, sıradan insanların hikayelerini kaydetmek, paylaşmak ve belgelemek. TED إنني دائماً أبحث عن طرق أسجل فيها، وأشارك وأوثّق قصص عن ناس، ناس اعتياديين.
    Olamaz. Bu dün gece konuşmasını not ettiğim kız. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، هذه هي الفتاة التي كنت أسجل عنها بالأمس
    Bunu kayda geçirmek istedim de. Open Subtitles عن الكلام أنا فقط أريد أن أسجل و أنا اقول هذا..
    - Aslında bu sabah ki Filistinliler'le olan dövüşün hikayesini kaydediyordum. Open Subtitles في الواقع، كنت أسجل قصة قتالنا في الصباح ضد مستعمري فلسطين
    Olacakların kaydını alıyorum çünkü ikimizin de canlı çıkıp çıkmayacağımızdan emin değilim. Open Subtitles أنا أسجل هذا، لأنني بصراحة لست على يقين مما سيؤول إليه مصير أي منا
    Bunu yaparak, orjinal detayı kaybetmiyorum. Aslında, geçmişi kayıt bile ediyor olabilirim. TED بالقيام بذلك، لا أفقد البيانات الأصلية. في الواقع، قد أسجل التاريخ
    Şöyle bir fikirleri vardı, şiirlerimin bazılarını okurken kayıt edeceklerdi ve animasyon sanatçılarına animasyonlarını yaptıracaklardı. TED والغرض من ذلك كان أن أسجل قصائدي ومن ثم يبحثون عن رسوم متحركة ليجعلوا القصيدة رسوماً متحركة.
    Peki ama üzerine kayıt yapamam. Yapmayacağım." Open Subtitles عندها يعرف الجهاز أنت بالطبع تحبين هذا ، لن أسجل عليه
    Yeni albümüm için kayıt yapmaktayım, ve önümüzdeki ay yayınlanmasını... Open Subtitles عندي أخبار جيدة كنت أسجل ألبومي الجديد و الذي أتمنى إصداره قريباً
    En karanlık saatlerimizin arifesinde kaydediyorum bu mesajı. Open Subtitles التى تقع فى أعماق مجرة بيجاسوس أنا أسجل هذه الكلمات فى أحلك لحظاتنا
    Bu mesajı bir tedbirli olmak için kaydediyorum. Open Subtitles انا أسجل هذه الرسالة باعتبارها بمكانٍ آمن.
    Bunu kasete kaydediyorum çünkü hayatım son zamanlarda gerçekten çılgın bir hâl aldı ve benim bunu birisine anlatmam gerek. Open Subtitles أسجل هذا على شريط لأن حياتي أصبحت مجنونة مؤخراً وأحتاج أن أخبر أحداً عنها
    Gelecek kuşaklar için bazı anları kaydetmek istiyorum Open Subtitles سأذهب في موعد ساخن الليله ,و أريد أن أسجل بعض الأحداث المحدده
    not almalıyım. Biliyordum. Open Subtitles يجب أن أسجل هذا على النوتة الموسيقية كنت أعلم ذلك
    Kongre Kütüphanesi için folk müziği kayda alıyorum. Open Subtitles أسجل الموسيقى الشعبية لمكتبة الكونغرس
    Dün gece dışarıda ses kaydediyordum ve sizin kazayı da kaydettim. Open Subtitles بالأمس كنتُ أسجل بعض الأصوات .و لقد سجلت حادثكم .لقد سجلت الحادثة بأكملها على الشريط
    Baksana, aklıma gitmeden önce birkaç şarkının kaydını yapmak geldi. Open Subtitles جيد - لكن إستمعي - كنت أقكر أفكر قبل الرحيل أريد أن أسجل بعض الأغاني
    Altı haftadır sayı yapmadım. Open Subtitles لعــبى ســئ لم أسجل أهداف منذ ستة اسابيع
    Maçları mı kaydedeyim? Open Subtitles أسجل المباراة .. ؟
    Kasete kaydetmedim Jack. Ama söylediği bu. Open Subtitles لم أسجل كلامها و لكنه كان بنفس المعنى
    Gece derslerine kaydoluyorum. Open Subtitles أسجل لحضور الفصول المسائية
    Monogamiye geçmeden önce birkaç son macerayı kaydedeceğim. Open Subtitles إرفع أسجل القليل من المغامرات الأخيره قبل الإتجاه للزواج
    Ben evlendiğimde UCLA Kadavra Laboratuvarı'na kaydolacağım. Open Subtitles حين أتزوج سوف أسجل في معمل جثث كلية كالفورنيا بلوس أنجلوس
    Sanırım neden böyle garip nefes almamı kaydettiğimi ve beni imha etmenize izin verdiğimi merak ediyorsundur. Open Subtitles أظن بانك تتسائل أيها اللاعب لماذا أسجل نفسي و أنا أتنفس بشكل غريب و أسمح لك بتدميري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more