"أشياء أسوأ من" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha kötü şeyler
        
    Sizi temin ederim günahkar kalmaktan daha kötü şeyler de var. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من العذاب، يا سيدة استطيع ان اؤكد لك
    Güçlü sözler. Ölmekten daha kötü şeyler var ve hepsini hak ediyorum. Open Subtitles كلمات قوية، هناك أشياء أسوأ من الموت وأستحق كل واحدة منهم
    Genç ve safsın. Filmlerden daha kötü şeyler var. Open Subtitles أنت شاب وقابل للتحوير هناك أشياء أسوأ من الأفلام
    Genç ve safsın. Filmlerden daha kötü şeyler var. Open Subtitles أنت شاب وقابل للتحوير هناك أشياء أسوأ من الأفلام
    Dindar gibi gözükenlerden çok daha kötü şeyler vardır, Lordum. Open Subtitles , هناك أشياء أسوأ . من أرتداء الزى الخيرى , أيها اللورد
    - Elbette. Çünkü hain olmaktan çok daha kötü şeyler var, değil mi, Felix? Open Subtitles لا بالطبع , لأنه يُوجد أشياء أسوأ من الخيانة
    Dünyada bir Savunma Bakanının karısı olmaktan daha kötü şeyler de vardır. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من كوني زوجة وزير الدفاع
    Sanırım daha kötü şeyler de olabilirdin. Open Subtitles حسنا، أظن أن هناك أشياء أسوأ من ذلك يمكنك أن تفعلها.
    Sana söylememe izin ver. Ölümden daha kötü şeyler var. Open Subtitles دعني أقول لك هناك أشياء أسوأ من الموت
    Ölmekten daha kötü şeyler olabilir. Open Subtitles قد يكون هناك أشياء أسوأ من الموت
    Los Angeles'a hoşgeldin. Burada işin içinde olmaktan daha kötü şeyler vardır. Open Subtitles مرحباً بكم فى (لوس أنجلوس) هناك أشياء أسوأ من المشاركة فى الأعمال
    Hayaletlerden daha kötü şeyler olduğunu söylerken neyi kastediyodunuz Open Subtitles ماذ تقصد بقولك : "هناك أشياء أسوأ من الأشباح "؟
    Bir hayvanı sevmekten daha kötü şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من حب الحيوانات حقاً؟
    Hayatta haber atlatılmasından daha kötü şeyler de var. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من أن تكون حصد.
    Hayatta uçağı kaçırmaktan daha kötü şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من أن تفوتك طائرة
    Boktan bir anne olmaktan daha kötü şeyler de var. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من ان تكوني أم سيئة
    - daha kötü şeyler de gördüm. Open Subtitles لقد رأيت أشياء أسوأ من ذلك من قبل
    Fiziksel acıdan daha kötü şeyler vardır. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من الألم الجسدي
    - Öyle mi? Fiziksel acıdan daha kötü şeyler vardır. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من الألم الجسدي
    Ama annenin kızı olmaktan daha kötü şeyler var. Open Subtitles لكن هناك أشياء أسوأ من أن تكوني مثل أمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more