| Gerçek bir kocan varken sahte bir eşi oynamak daha zor. | Open Subtitles | انها أصعب بكثير كونها زوجة وهمية عندما يكون لديك زوج حقيقي |
| Ama 500 milyon insana ulaşmak çok, çok daha zor. | TED | و لكن الوصول لــ 500 مليون شخص هو أصعب ، أصعب بكثير. |
| Belki de uyku felcini böyle ruhani hikayelerle açıklamaya çalışmak işimize geliyor, çünkü aslında o sırada beyinde ne olduğunu açıklamak çok daha zor. | TED | ربما يسهل إلقاء اللوم على الأرواح الشريرة بدلا من شلل النوم لأن ما يحدث في مخك بالفعل تفسيره أصعب بكثير. |
| Müziğin akustiği konuşma dilinden çok daha zordur. | TED | صوتيات الموسيقى هي أصعب بكثير من نظيرتها في اللغة. |
| . Neden hep şeyler çok zor yapmak zorunda mı? | Open Subtitles | لماذا تجعلين الأمور أصعب بكثير مما هي عليه ؟ |
| Bundan çok daha zor uçaklar uçurdum. | Open Subtitles | لقد قدت مركبات أصعب بكثير فى السيطرة عليها من هذه |
| Sana garanti ediyorum 6 ay sonra bu işi bitirmek şimdikinden çok daha zor olacak. | Open Subtitles | أنا أضمن لك أن هذا الأمر سيكون أصعب بكثير بعد ستة أشهر من الآن |
| 10 günde roman yazmak, sandığım çok daha zor. | Open Subtitles | كتابة رواية فى 10 أيام أصعب بكثير مما ظننت |
| Mavi Kelebek boynumdayken onlardan kurtulmak çok daha zor olur. | Open Subtitles | سوف يكون أصعب بكثير عندما أرتدي الفراشة الزرقاء. |
| Sihiri bırakmak, ona başlamaktan çok daha zor. | Open Subtitles | التوقّف عن السحر أصعب بكثير مِن بدء ممارسته |
| Eski bir ergen hamile olarak, kız olmanın daha zor olduğunu söyleyebilirim. | Open Subtitles | كفتاة مُراهقة سابقة، كُنت سأقول إنهُ أصعب بكثير كونِك فتاة |
| Bu işleri öğrenmediysen hayat çok daha zor. | Open Subtitles | تكون الحياة أصعب بكثير إذا كنت لم تتعلم بعد حيل مهنتك |
| Bunu 80'ler deki video kasetler ile yapmak çok daha zor olurdu. | Open Subtitles | كان سيصبح أصعب بكثير أن تسحب اللقطات في عصر الثمانينات |
| Yeni bir dönem kurmak, mahvetmekten daha zor. | Open Subtitles | المبنى الجديد سن هو أصعب بكثير من العمل تدمير القديم. |
| Evet, ve bunu hapishandeyken yapmak biraz daha zor olacaktır. | Open Subtitles | أجل، سيكون فعل ذلك أصعب بكثير ونحن في السجن. |
| Ve öğrendim ki, eğer kafanı küçük beklentilere takmayı devam edersen her şey daha zor bir hal alıyor. | Open Subtitles | وتعلمت أنه إذا تمسكتي بتوقعات الرومانسية الحمقاء إنه سيجعل منه أصعب بكثير |
| Fiziksel travma hastalıkla baş etmekten çok daha zordur. | Open Subtitles | الصدمة العضوية أصعب بكثير من التعامل مع الأمراض |
| Babanin seni hayal kirikligina ugrattigini söylemek onu hayal kirikligina ugratmaktan çok daha zordur. | Open Subtitles | تخييبك لآمال أبيك أصعب بكثير من معرفته بأنه قد خيب آمالك. |
| Biliyorum sizin için çok zor ama korkarım daha da kötü olacak. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا وقت صعب بالنسبة لك و أنا أخشى من أنني سأجعله أصعب بكثير |
| Bu antrenman çok zor. ...çok daha yüksek seviyeli olmalı. | Open Subtitles | هذا التدريب أصعب بكثير باعتباره تدريب من مستوى أعلى. |
| Galiba kuralları bildiklerinde işler zorlaşıyor, değil mi? | Open Subtitles | أعتقد أنّه يصبح أصعب بكثير عندما يعرفون القواعد فعلاً |
| Ki belirtmeliyim, bize öğretmenlik yaparken gösterdiğinden çok daha zormuş. | Open Subtitles | والذي بالمناسبة , أصعب بكثير مما تخليتهُ .عندما كنتَ تدرسنا |