| - Ama iki polis yaralandı | Open Subtitles | لأن هناك شرطيين أصيبوا أثناء عملية المطاردة |
| "Bazıları ağır olmak üzere 5 polis memuru yaralandı." "Olaydan sadece 5 saat sonra Münih'te de bir patlama oldu..." | Open Subtitles | خمسة من رجال الشرطة أصيبوا بجروح وأتبع ذلك هجوم في ميونخ |
| Haklısın tüm bunlardan ben sorumluyum. Pek çok insan, benim yüzümden zarar gördü. | Open Subtitles | أنت محق، أنا مسؤول عن كل هذا، الكثيرون أصيبوا بسببي وعندما أنظر لك، |
| 1 7 kişi vuruldu..hepsi öldü | Open Subtitles | من ال17 شخص الذين أصيبوا تم تأكيد موت 7 منهم |
| Kurbanlar göğüslerinden bıçaklanmış, sonra da büyük ihtimalle kendi kanlarında boğulmak üzereyken, vurulmuşlar. | Open Subtitles | الضحايا طعنوا في الصدر ثم محتمل وهم يختنقون بدمائهم أصيبوا بالرصاص سبب وفاتهم جميعاً |
| Birkaç kişide sıyrıklar var, birkaç kişi de kaçmaya çalışırken hafif yaralanmış. | Open Subtitles | والشكر للرب، لم يصاب أحد بضعة اشخاص إنهاروا ، وقليلاً من الناس أصيبوا بجروح طفيفة أثناء محاولة الخروج |
| -Beş koruma, üç sivil yaralı. Kötülerden de biri ölmüş. | Open Subtitles | خمسة حراس و ثلاث مدنيين أصيبوا و أحد المجرمين مات |
| Aslında üçünün de arkadan vurulmuş olması soru işaretleri uyandıran tek şeydi. | Open Subtitles | المشكلة أن القتلى الثلاثة أصيبوا في ظهورهم و هذا ما أثار التساؤلات |
| Sadece... Bir hastalık. Sanırım tüm arkadaşlarım yakalanıyor. | Open Subtitles | يوجد مرض أعتقد أن كل أصدقائي قد أصيبوا به |
| Sadece 23 dakika içinde, tam 236 kişi virüsten etkilendi. | Open Subtitles | ،خلال 23 دقيقة كان 236 شخص قد أصيبوا بالفايروس |
| Fakat bu adamlar daha evvelden hiç görmediğim bir protein kodu tarafından enfeksiyon kapmışlar. | Open Subtitles | أولئك الرجال أصيبوا بغشاء من البروتين لم أراه من قبل |
| - 6 denizci yaralandı, biri öldü. | Open Subtitles | ست من جنود البحرية أصيبوا ، واحد قتل كمين |
| Grozni'de salı günü bir kamyonun bombalanması sonucunda Amerikalı bir yardım görevlisi dahil dört masum sivil yaralandı. | Open Subtitles | أربعة أبرياء من ضمنهم عاملة إغاثة أمريكية أصيبوا في إنفجار عبوة ناسفة على سيارة |
| 70'den fazla insan yaralandı. En az 12 ölü var. | Open Subtitles | أكثر من 70 شخص قد أصيبوا وعلي الأقل 12 شخص لقوا مصرعهم |
| 3 ATF ajanı yaralandı. | Open Subtitles | ثلاثة من عناصر مكافحة الأسلحة والمتفجرات أصيبوا |
| Düşmana gelince, bütün ölçümlere göre çok az zarar gördüler ve önceki rotalarında devam ediyorlar. | Open Subtitles | بالنسبة للعدو كل المؤشرات تشير أنهم أصيبوا بأضرار طفيفة ويواصلون في مسارهم السابق |
| simdiye kadar zarar verdikleri ne olacak? Öldürdükleri ne olacak? | Open Subtitles | وماذا عن من أصيبوا بالأذى وماتوا بالفعل؟ |
| Hayır Larry, birçok insan gözünden vuruldu. | Open Subtitles | كلا ، هناك الكثيرين في الحقيقه أصيبوا بأعينهم |
| Üç çocuk ve iki öğretmen vuruldu. | Open Subtitles | ثلاثة أطفال و أستاذان أصيبوا بالرصاص |
| Ayrıca, otopsi yaptığımız bu iki kurban da, defalarca göğüslerinden vurulmuşlar. | Open Subtitles | و بالإضافة إلى ذلك ، كلا الضحايا أصيبوا بشكل متكرر في الصدر ، كلاهما فحصا قبلا |
| Defalarca vurulmuşlar. | Open Subtitles | ثلاثتهم أصيبوا عدة مرات |
| Çocukların illa yaralanmış veya tacize uğramış olması gerekmez. | Open Subtitles | ... إشــراك الأطــفال، لــكن ليس بالضرورة الأطــفال اللذين أصيبوا أو تم الإعتداء عليــهم |
| Ölenlerin sayısı belli ama yaralı ve sakatların sayısı bilinmiyor. | Open Subtitles | إنهم لديهم بالفعل عدد القتلى ولكنهم لا يظهرون أعداد الناس الذين أصيبوا والذين بتروا نتيجة للإصابة |
| Bağırsaklarından vurulmuş dört adam görmüştüm, hepsi de yaşıyordu. | Open Subtitles | لقد شاهدت أربعة اشخاص أصيبوا بطلق ناري في أحشائهم, و قد عاشوا جميعاً |
| Tümü, galakside bulunan her bir hastalık hepsi onlara bulaştırılmış. | Open Subtitles | كل الأمراض الموجودة في المجرة، لقد أصيبوا بكل شئ |
| Yaklaşık 10 kişi etkilendi. | Open Subtitles | دزينة أخرى من الناس أصيبوا بالعدوى |
| O ayaktaki enfeksiyon yıllardır var. | Open Subtitles | جميع الأشخاص أصيبوا لسنوات عدة. |
| KGS'yi yaşamış ve kısır olan bir sürü kadın var. | TED | هناك الكثير من النسوة اللاتي مررن بتجربة الختان أصيبوا بالعقم. |