| Kutuya geri koy ve yukarı getir. | Open Subtitles | أعدها إلى الصندوق و احملها لفوق |
| Onları kutuya geri koy ve yukarı getir. | Open Subtitles | أعدها إلى الصندوق و احملها لفوق |
| Onu geri koy. | Open Subtitles | أعدها إلى مكانها |
| Onu geri götür. David'e de ki, gözlerinin altındaki halkaları yok etsin. | Open Subtitles | أعدها إلى هناك وأخبر (ديفيد) أن يتخلص من الدوائر تحت عينيها |
| Lütfen onu evine geri götür. | Open Subtitles | أعدها إلى منزلها |
| Bonny 323-555-0163 Charles Costello'ya getirin yoksa ağzınıza sıçarım. | Open Subtitles | بوني" 0165-555-323" "أعدها إلى "تشارلز كوستيلو و إلا ستموت |
| Onu CTU'ya getirin. | Open Subtitles | أعدها إلى الوحدة |
| Onu buraya geri getirin. Yardıma ihtiyacı var. Onun için en iyi yer burası. | Open Subtitles | أعدها إلى هنا، إنها بحاجة للمساعدة، هذا أفضل مكان لها. |
| Onu geri getirin. Hemen. | Open Subtitles | أعدها إلى هنا أريد محادثتها. |
| - O yüzden bunu dostlarım adına.. - Onu geri koy! | Open Subtitles | أعدها إلى مكانها |
| geri koy o zaman onu. | Open Subtitles | حسناً. أعدها إلى هناك. |
| - simdi geri koy. | Open Subtitles | -الآن أعدها إلى مكانها |
| Onu kafama geri koy! | Open Subtitles | أعدها إلى رأسى |
| Hücresine geri götür. | Open Subtitles | أعدها إلى الزنزانة |
| Hemen onu hastaneye geri götür ve Şerif Nelson'dan özür dile. | Open Subtitles | أعدها إلى المشفى حالاً (وقدّم خالص إعتذارك للمأمور (نيلسون |
| Onu geri getirin.Onu evine geri getirin. | Open Subtitles | أعدها إلى منزلها |