"أعرف الآن" - Translation from Arabic to Turkish

    • şimdi biliyorum
        
    • artık biliyorum
        
    • şimdi anladım
        
    • şimdi anlıyorum
        
    • şimdi bilmek
        
    • şimdi bilmem
        
    • Artık var
        
    • biliyorum artık
        
    • şimdi öğrendim
        
    • hemen öğrenmem
        
    Şimdi, biliyorum ki, olduğumu düşündüğüm kişiyi bırakana dek tamamen yeni bir hayat yaratamacaktım. TED و أعرف الآن ، أنه فقط عندما تخليت عن الصورة التي وضعتها لنفسي كنت قادرة حينها على بناء حياة جديدة تماماً.
    Dün, ikinizi yakaladığımda, ne söyleyeceğimi bilemedim, ama şimdi biliyorum. Open Subtitles إسمعا, حينما قبضت عليكما البارحة, لم أكن أعرف ما أقول لكني أعرف الآن
    Beni buna zorladıysa da artık biliyorum ki bu kaderi hak etmedi. Open Subtitles مع أنه تطاول على ولكني أعرف الآن إنه لم يستحق هذا المصير
    Her gece yatağa yatıp bunun böyle olmaması için dua ettim ama artık biliyorum bu böyle... Open Subtitles أتمدد في السرير ليلة بعد ليلة أدعو أن لا يكون ذلك حقيقي لكني أعرف الآن ..
    Ama şimdi anladım ki, o beni daha fazla özleyecek. Open Subtitles ولكننى أعرف الآن , بأنه سوف يفتقدنى أكثر بكثير
    Ve şimdi anlıyorum ki böyle olduğumuz müddetçe ikimiz de o fırsatı alamayız. Open Subtitles و أنا أعرف الآن بأننا لن نحصل على تلك الفرصة إذا بقينا هكذا
    Eğer sözleşmeyi karşılayamaycaksan, şimdi bilmek istiyorum. Open Subtitles إذا كنت غير قادر على الوفاء بهذا العقد فيجب أن أعرف الآن
    Bir sorunu olan varsa, hemen şimdi bilmem gerek. Open Subtitles أي أحد لا يوافق على ذلك يجب أن أعرف الآن
    Artık var! Nod, kuşunu indir. Open Subtitles أعرف الآن - نود)، اثبت على طائرك) -
    Evet, ama hiç olmazsa nereye kaybolduğunu biliyorum artık. Open Subtitles نعم، حسنا، على الأقل أعرف الآن أين أختفى
    Hayır, anlattığına minnettarım. şimdi biliyorum. Open Subtitles لا، أنا سعيد لأنكِ قلتي هذا فأنا أعرف الآن
    Ancak şimdi biliyorum ki Almanya' ya hizmet etmenin sadece bir yolu var. Open Subtitles إنني أعرف الآن أنه هناك طريق واحد لخدمة المانيا
    Ama şimdi biliyorum; o başkalarının göremediği şeyleri görüyordu. Open Subtitles ولكنّي أعرف الآن أنها رأيت أشياءً لم يرها الآخرون. جاهزون؟
    Eskiden bunu bilmiyordum, ama şimdi biliyorum. Open Subtitles أنا مقتنع في الأمر الآن لم أكن مدرك في الماضي ولكن أعرف الآن
    Seni kimin kaçırdığını merak ediyordum ama artık biliyorum. Open Subtitles كنتُ أتسائل عمّن قام باختطافك، لكنني بتُّ أعرف الآن.
    Ben senin yanındayken güvende olmayacağını artık biliyorum. Open Subtitles أعرف الآن أنك لن تكوني آمنة طالما أنا موجود
    artık biliyorum, aşk olmadan yaşamayı öğrenmeliyim. Open Subtitles أعرف الآن أننى يجب أن أتعلم كيف أعيش بدون ... . الحب
    şimdi anladım ki haklıymışım Open Subtitles أعرف الآن أني كنت محقاً
    Ama bunu benden istemesinin yanlış olduğunu şimdi anlıyorum. Open Subtitles لكني أعرف الآن كان من الخطأ أن يطلبها مني
    şimdi bilmek istiyorum. Bize yardımcı olabilir misiniz?" TED أنا أريد أن أعرف الآن . هل تستطيعون مساعدتنا ؟"
    şimdi bilmem lazım. Open Subtitles يجب أن أعرف الآن
    Artık var. Open Subtitles أعرف الآن.
    Ne işe yaradığını biliyorum artık. Open Subtitles أعرف الآن فيما تُستخدم
    Mısır Piramitleri Floransa Katedrali, ki öyle bir şey olduğunu şimdi öğrendim. Open Subtitles الأهرامات المدببة في مصر الدومو (كاتدرائية)، الذي أعرف الآن انه شئيا ما
    Varsa hemen öğrenmem gerek. Open Subtitles لأنه لو كان هناك شيء فلابد أن أعرف الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more