"أعرف من أين أبدأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Nereden başlasam bilemiyorum
        
    • nereden başlayacağımı bilmiyorum
        
    • Nereden başlayacağımı biliyorum
        
    Ama bir sürü başka şeyler oluyor, Nereden başlasam bilemiyorum. Open Subtitles لكن الكثير من الأشياء الأخرى تحدث، لا أكاد أعرف من أين أبدأ.
    Nereden başlasam bilemiyorum. Open Subtitles لا أعرف من أين أبدأ
    Nereden başlasam, bilemiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف من أين أبدأ.
    Söylediklerinde bir çok şey yanlış, nereden başlayacağımı bilmiyorum bile. Open Subtitles الكثير من الأشياء الخاطئة في ذلك البيان لا أعرف من أين أبدأ حتى
    Evet, ama nereden başlayacağımı bilmiyorum. Open Subtitles نعم. لكني لا أعرف من أين أبدأ. حسناً.
    nereden başlayacağımı bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف من أين أبدأ حتى، أوتعلمين؟
    Cevabını bilmiyorum ama Nereden başlayacağımı biliyorum. Open Subtitles هذا ما لا أعرفه، ولكني أعرف من أين أبدأ.
    Nereden başlasam bilemiyorum. Open Subtitles .لا أعرف من أين أبدأ
    Nereden başlasam bilemiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف من أين أبدأ
    Nereden başlasam bilemiyorum. Open Subtitles لا أعرف من أين أبدأ
    nereden başlayacağımı bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف من أين أبدأ. ـ بل تعرف.
    Bak, sana bir açıklama borçluyum ama dürüst olmak gerekirse nereden başlayacağımı bilmiyorum. Open Subtitles انظر... إنني مدين لك بتفسير ولكنني لا أعرف من أين أبدأ
    Kaulder, sana yardım etmek istesem bile nereden başlayacağımı bilmiyorum. Open Subtitles كولدر), حتى لو أردت مساعدك) لا أعرف من أين أبدأ
    Kaulder, sana yardım etmek istesem bile, nereden başlayacağımı bilmiyorum. Open Subtitles (كولدر), حتى لو أردت مساعدك لا أعرف من أين أبدأ
    nereden başlayacağımı bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف من أين أبدأ.
    nereden başlayacağımı bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف من أين أبدأ
    Hayır ama Nereden başlayacağımı biliyorum. Open Subtitles لا، لكن أعتقد أنني أعرف من أين أبدأ
    En azından Nereden başlayacağımı biliyorum. Open Subtitles لكن على الأقل أعرف من أين أبدأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more