"أعز صديقاتك" - Translation from Arabic to Turkish

    • en iyi arkadaşını
        
    • En iyi arkadaşının
        
    • en iyi arkadaşın
        
    • en iyi arkadaşındı
        
    Ben kendi acımdan kaçınmaya çalışıyordum sense en iyi arkadaşını mahvetmeye çalışıyordun. Open Subtitles انا كنت أحاول الهروب من ألمي وانتِ كنت تحاولي تدمير أعز صديقاتك
    Tatlım, küçüklüğündeki en iyi arkadaşını hatırlamıyor musun? Open Subtitles عزيزتي، تتذكرين أعز صديقاتك عندما كنتِ صغيرة
    En iyi arkadaşının eski kocasıyla düzüşüyorsun. Open Subtitles انتِ تعبثين مع طليق أعز صديقاتك
    En iyi arkadaşının sevgilisiyle yattın. Open Subtitles ضاجعتِ حبيب أعز صديقاتك
    Ben en iyi arkadaşın numarası yapan, hayallerindeki kızım. Open Subtitles أنا فتاة أحلامك التي تتنكر على أنها أعز صديقاتك
    Ben en iyi arkadaşın numarası yapan, hayallerindeki kızım. Open Subtitles أنا فتاة أحلامك التي تتنكر على أنها أعز صديقاتك
    Ama, o senin en iyi arkadaşındı. Open Subtitles لقد كانت أعز صديقاتك
    Senin en iyi arkadaşındı. Open Subtitles كانت أعز صديقاتك
    Birden aranıza daldım ve en iyi arkadaşını çaldım. Open Subtitles أنت تفتقدينها! وأنا إقتحمت المكان وسرقت أعز صديقاتك
    Tess, en iyi arkadaşını çalmaya çalışmıyorum. Open Subtitles أنا لا أحاول سرقة (أعز صديقاتك منك يا(تيس
    en iyi arkadaşını sattığın için hiç vicdan azabı da çekmiyorsun sanırım. Open Subtitles -خيانة أعز صديقاتك -حسناً.
    Demek En iyi arkadaşının erkek arkadaşı ile yattın. Open Subtitles ضاجعتِ حبيب أعز صديقاتك
    Alaska, biz hiç tanışmadık, ama herkes senin en iyi arkadaşın olduğumu düşünüyor. Open Subtitles الاسكا نحن لم نلتقي قبلاً لكن الجميع يعتقدون أني أعز صديقاتك
    Amelia,burda bir yetişkin gibi olman gerek tamam ona söylemelisin... çünkü o senin en iyi arkadaşın. Open Subtitles اميليا . يجب ان تخبريها لأنها أعز صديقاتك
    -Siz küçükken en iyi arkadaşındı. Open Subtitles أعز صديقاتك عندما كنتِ صغيرة
    Martha Huber senin en iyi arkadaşındı. Open Subtitles كانت (مارثا هوبر) أعز صديقاتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more