"أفضل شيء حصل لي" - Translation from Arabic to Turkish

    • başıma gelen en güzel şey
        
    • başıma gelen en iyi şeydi
        
    • başıma gelen en güzel şeysin
        
    Ama aynı zamanda Annie'nin başıma gelen en güzel şey olduğunun da farkındayım ve onu korumak için her şeyi yapacağım. Open Subtitles لكنّي أعلم أيضًا أنّها أفضل شيء حصل لي قطّ، ولأفعلنّ أيّ شيء لأنقِذها.
    Doğrusu, bu başıma gelen en güzel şey. Open Subtitles لكن الحقيقة هي، أن هذا أفضل شيء حصل لي على الإطلاق.
    Aylardır başıma gelen en güzel şey bu. Open Subtitles هذا أفضل شيء حصل لي منذ أشهر
    Benim annem de beni evden kovmuştu. başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles وأمي طردتني أيضا وهذا أفضل شيء حصل لي على الأطلاق
    Hayatım boyunca başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles لقد كانت أفضل شيء حصل لي
    Buraya geldiğimden beri başıma gelen en güzel şeysin. Open Subtitles أنتِ أفضل شيء حصل .لي مذ أن قدمتُ إلى هُنا
    Sen başıma gelen en güzel şeysin. Open Subtitles أنت أفضل شيء حصل لي على الأطلاق.
    Hayatta başıma gelen en güzel şey sendin. Open Subtitles أنتِ أفضل شيء حصل لي
    Eric, uzun zamandır başıma gelen en güzel şey oldu. Open Subtitles إنّ (إريك) أفضل شيء حصل لي منذ زمن
    O, başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles لقد كان أفضل شيء حصل لي
    Bu başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles كان أفضل شيء حصل لي مُطلقاً.
    Hayır, JD, çünkü Elliot başıma gelen en iyi şeydi, ama bitti. Open Subtitles لا يا (جي.دي), لأن (إليوت) أفضل شيء... حصل لي و الآن قد رحلت
    Sen bu hayatta başıma gelen en güzel şeysin. Open Subtitles ...أنت أفضل شيء .حصل لي في حياتي
    Jessie, sen şu ana kadar başıma gelen en güzel şeysin. Open Subtitles جيسي)، أنت أفضل شيء حصل لي في حياتي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more