"أقذر" - Translation from Arabic to Turkish

    • pis
        
    • kirli
        
    • edepsiz
        
    • en kötü
        
    Bu kadar alaycı ve iğneleyici olmaktan nefret ediyorum ama gerçek bu. Tahmin edebileceğiniz gibi, orası en pis foseptiklerden biridir. TED وأنا أكره أن تكون المفارقة الساخرة حول هذا الموضوع لكنها الحقيقة. انها مجرد واحدة من أقذر البالوعات يمكنك أن تتخيله.
    Sıralamadaki en pis dövüşçü olmasıyla ünlü. Open Subtitles كان لديها السمعة بأنّها أقذر مُلاكمة في الحلبة
    Kızların erkeklerden daha pis olduğu konusunda hemfikir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا ان نتفق ان الفتيات أقذر من الصبية؟
    Kuzeybatının en kirli vicdanlarından birini temizlemeye yönelik ilk adım. Open Subtitles تطهير أولّي لواحد من أقذر الضمائر في الشمال الغربي بأكمله.
    İkincisi: New York Şehri'ndeki en kirli su yolunu da buldum, bu tek bir ölçüyle. TED ولكن ثانياً: وجدت أن أقذر ممر مائي في نيوروك، من خلال هذه العينات.
    Aklına gelen en edepsiz şeyi söyle gitsin. Open Subtitles حسناً من الواضح أنها تريد هذا فقط قل أقذر الأشياء التي تخطر الى عقلك
    Eğer bana, benim sorunumu gösterirseniz, size en kötü numarayı gösteririm. Open Subtitles .. إذا كنت ستكون غير عادلاً معي .. فسأريك أقذر الحركات القذرة التي أعرفها
    - James'le Tom'u öğrendin diye çıldırdın ve şimdi de bu adama en yakındaki en pis striptiz kulübünün yerini soruyorsun. Open Subtitles و الآن تسأل هذا الشخص ليرشدك على أقرب و أقذر ناد للتعرّي
    Elimi dünyanın en pis karılarından birkaçının pantolonuna soktum. Open Subtitles لقد أدخلت يدي في سراويل أقذر العاهرات في جميع أنحاء العالم
    Doktorum dedi ki hamile kalamamamın sebebi aura'mın jinekologumun instagramından daha pis olmasıymış. Open Subtitles تعرفون , معالجي يقول السبب في أني غير قادرة على الإنجاب هو لأن هالتي أقذر من
    Bunu en iyi böceğimi eyaletin en pis sularına... düşüren adam mı söylüyor. Open Subtitles الرجل الذي أغرق أفضل أجهزة التصنت لدي في أقذر مبولة في البلاد
    Acaba ne zaman öğreneceğiz gezegenimizin üstünde yaşamak için güneş enerjisinin, rüzgarın ve dalgaların yeterli olduğunu ve akla gelen en pis en çok gaz yayan şeyleri delice kazmaya gerek olmadığını. TED في الوقت الذي نحتاج به تماما ان نعي كيف نعيش على سطح كوكبنا من خلال طاقة الشمس والرياح والامواج نقوم بصورة غوغائية بالحفر لكي نستخرج أقذر مورد على الاطلاق والاكثر ضرراً فيما يخص الانبعاثات
    Sana söylüyorum gardiyanlar burdaki en pis çete. Open Subtitles الحرّاس هم أقذر عصابة في هذا المكان
    İlk kez bu kadar pis bir ev görüyorum. Open Subtitles لم أر أقذر من هذه الشقة طوال حياتي
    Ama pis bir savaşta nasıl savaşacaklarını da bilirlerdi... Open Subtitles لكنهم عرفوا أيضا كيف يخوضون أقذر الحروب
    O pis biri Matt. İçi kokuşmuş. Senden de pis. Open Subtitles إنه قذر، يا [مات]، إنه قذر حتى الصميم إنه أقذر مِمّا كنت أنت
    Dokunamayacağım kadar kirli suyu içmek zorunda olan bu çocukları izlemek dünyaya bakış açımı değiştirdi. TED مشاهدة هؤلاء الأطفال المجبرين على شرب مياه أقذر من أن ألمسها غيرت وجهة نظري عن العالم.
    Hala ordunun en kirli askerlerisiniz ve her gün daha da kirleniyorsunuz. Open Subtitles مازلتوا أقذر الجنود فى هذا الجيش وتزدادوا قذارة كل يوم
    - Evet, ne kadar edepsiz o kadar iyi. Open Subtitles بالطبع، يا رجل كلما كان أقذر كلما كان أفضل
    Ne kadar edepsiz o kadar iyi demek. Deneyelim bakalım. Open Subtitles كلما كان أقذر كلما كان أفضل علي أعطائها محاولة
    Evet, görebileceğiniz en edepsiz adam benim Bayan McGarricle. Open Subtitles نعم ، أنا أقذر فتى عرفتيه "آنسه "ماكجيريكل
    Kansas'ın en kötü kalpli fahişesiyle yatıyorum... ve her sabah şaşırarak uyanıyorum. Open Subtitles أرقد مع أقذر عاهرة ...في كانساس و كل صباح استيقظ متفاجئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more