"أقل شيئا" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey söylemedim
        
    • bir şey demedim
        
    • birşey söylemedim
        
    Bir şey söylemedim çünkü öldükten sonra adını lekelemek istemedim. Open Subtitles لم أقل شيئا لأنني لم أرد تشويه سمعتها بعد وفاتها
    Tamam mı? Hiçbir şey söylemedim. Hiçbir şeyden haberi yok. Open Subtitles حقا، أنا لم أقل شيئا هي لاتعرف شيئا، أقسم بالله
    - Kim Hye Jin'in kız kardeşine hiçbir şey söylemedim. Söylersem zor durumda kalabilirsin diye düşündüm. Open Subtitles أنا لم أقل شيئا لأخت كيم هي جين ظننت أنّك ذلك سيضعك بموقف غريب
    Ben bir şey demedim ama Rocky gözlerini bağlaman gerektiğini düşünüyor. Open Subtitles لم أقل شيئا لكن روكي يعتقد انكي يجب ان تغمضي عينيكي
    Ben öyle bir şey demedim. On saniye! Evet mi hayır mı? Open Subtitles لم أقل شيئا كهذا , لم أقل عشر ثوانى , نعم أم لا؟
    Benim saçım da olabilirdi ama Jay o kadar sevindi ki bir şey demedim. Open Subtitles و لم ندفع أي فلس قد تكون من شعري لكن جاي كان سعيدا جدا لأنني لم أقل شيئا
    En başta bir şey söylemedim, çünkü boş yere umutlanmanı istememiştim. Open Subtitles لم أقل شيئا فى البداية لأننى لاأريد ان اعزز آمالك.
    Onunla bugün görüştük ama hiçbir şey söylemedim. Open Subtitles حسنا, لقد شاهدتها في وقت سابق، ولكنني لم أقل شيئا.
    İyi bir anne olmaya çalıştığım için bir şey söylemedim ama bayağısın ve herkes senden nefret ediyor. Open Subtitles أنا لم أرد أن أقل شيئا لأنني أحاول أن أكون أما جيدة لكنك مبتذل و الجميع يكرهونك
    Tabii ki eminim. Hiçbir şey söylemedim. Open Subtitles بالطبع أنا متأكد لكنى لم أقل شيئا
    Tekrarlıyorum Luke'la çıkmakla ilgili bir şey söylemedim. Open Subtitles أكرر, أنا لم أقل شيئا عن مواعدة لوك
    ayakkabımı kaldırdığımda hayır pekala,ama hiç bir şey söylemedim hayır,ama anlıyorum bu aşktır bu aşk değil ayakkabı yerinde olmalı aşkta yerinde o zaman ayakkabıyı mı seviyorum ? Open Subtitles -عندما أرفع حذائي -لا -حسنا ، لكني لم أقل شيئا
    Özür falan dilemeyeceğim; gerçek olmayan hiçbir şey söylemedim. Open Subtitles لن أَعتذر أنا لم أقل شيئا غير صحيح
    Bu yüzden daha önce bir şey söylemedim. Open Subtitles وهذا بالضبط سبب أنني لم أقل شيئا سابقا
    Kimseye bir şey demedim, çünkü başı belaya girsin istemedim. Open Subtitles لم أقل شيئا لأي أحد لأنني لم أرد أن أورّطه في المشاكل
    Ben bir şey demedim ki. Çalıyor musun? Open Subtitles أنا لم أقل شيئا هل أنت تغشنى فى نقودى؟
    Hayatım, düş görüyorsun. Ben bir şey demedim. Open Subtitles حبيبتى لقد كنتى تحلمين فلم أقل شيئا
    İyi ama ben bir şey demedim ki. Open Subtitles لكني لم أقل شيئا
    Tamam, bir şey demedim. Open Subtitles حسنا, أنا لم أقل شيئا
    Öyle bir şey demedim ben. - Evet, dedin. Open Subtitles أنا لم أقل شيئا من هذا القبيل- ...نعم ، فعلت.
    Güvenin bana, burdan pek çok erkeği dışarıya attım, Bunu biliyordum ama birşey söylemedim. Open Subtitles ولكن ثقوا بى أمام كل فتى طردته من هنا كان هناك خمسة علمت بأمرهم ولم أقل شيئا واحدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more