"أكره ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bundan nefret
        
    • nefret ediyorum
        
    • Ondan nefret
        
    • nefret ederim
        
    ~Sevgilim fırtına koparmadan gelemez... ~...ve ben Bundan nefret ederim. Open Subtitles حبيبي الجميل لا يأتي إلا مع العواصف وأنا أكره ذلك
    Bundan nefret ediyorum. Çok orijinal ve ilgi çekici şeyleri nasıl su yüzüne çıkartabiliriz? TED وأنا أكره ذلك. كيف يمكننا نبرز هذه الأشياء إلى السطح وهذه ربما مبتكرة ومثيرة للاهتمام حقاً؟
    - Evlenme teklif ettim, kovdu. - Bundan nefret ediyorum. Open Subtitles تقدمت للزواج منها، فطلبت مني الرحيل أكره ذلك
    Tanrım, o kafeden nefret ediyorum. nefret ederim demiştim, haklı çıktım. Open Subtitles يا إلهي كم أكره ذلك المكان، قلت أني سأكرهه وكنت محقة، أنا أكرهه
    Ondan nefret ediyorum. Görmeye dayanamıyorum. Open Subtitles وأنا أكره ذلك بل اني لا استطيع أن اقف امامه
    Bundan nefret ediyorum. Open Subtitles كأنهم يريدونك أن تستمع إليها في هذا الترتيب. أنا أكره ذلك. أكره ذلك النظام اللعين.
    Bana gülümseme Davis. Bundan nefret ediyorum. Open Subtitles لا تقم بالإبتسام لي ، ٌ ديفيس ٌ أنا أكره ذلك
    Şimdi buradasın, ama gideceğini biliyorum ve Bundan nefret ediyorum. Open Subtitles إنني أكره هذا الجزء أنت مازلت هنا , لكني أعرف انك مغادر , أنا أكره ذلك
    - Bundan nefret ediyorum, Murk. - "Bu" derken tam olarak neyi kastediyorsunuz majesteleri? Open Subtitles أنا أكره ذلك يا مورك وماذا يكون ذلك بالضبط يا صاحب القداسة
    Bundan nefret ediyorum, çünkü sona ereceğini biliyorum. Open Subtitles أنا أكره ذلك لأنى أعلم أنه سوف يذهب بعيداً
    Zeus falan gibi davranıyor. Bundan nefret ediyorum. Open Subtitles هو يترف وكأنه كبير آلهة اليونان أنا أكره ذلك
    Kayıtlarda bulunması açısından ve kimse de sormadığına göre... Bundan nefret ediyorum. Open Subtitles حسن ، للعلم بالشيء ، ودون أن يسألني أحد عن رأيي ، أنا أكره ذلك
    Bundan nefret ediyorum. Her zaman aptal hikayeler buluyorum. Open Subtitles يا إلهي ، أكره ذلك دائماً أحصل على التقارير التافهة
    Bundan nefret ediyorum. Dönüstügüm seyden nefret ediyorum. Open Subtitles أكره ذلك, أكره بأن هذا ما أصبح عليه حالي
    Bundan nefret ediyorum, çünkü kimin vakti ziyan oldu? Open Subtitles وأنت تعرف لماذا؟ أنا أكره ذلك ، لأن الوقت الذي يحصل المهدرة؟
    Evlendikten sonra kocaların utanmaz olduklarını ve karılarının yanında geğirdiklerini biliyorum ve ben Bundan nefret ediyorum. Open Subtitles أعرف بعد الزواج عندما يصبح الأزواج وقحين يتجشأون أمام زوجاتهم و أنا أكره ذلك
    Aynı boktan şeyler. Patron çalışmalarıma karışıyor, nefret ediyorum. Open Subtitles الترهات نفسها، كما تعرف الرئيس يعبث بأبحاثي وأنا أكره ذلك
    Bu adamdan nefret ediyorum. Gıcık bir sesi var. Open Subtitles أنا أكره ذلك الرجُل إن لديه صوت مثل الحاجز الشبكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more