"أكملنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Devam
        
    • tamamladık
        
    • bitirdik
        
    • tamamlandı
        
    • tamamlamış
        
    Tamam, Beck beni bir Humvee'ye bindirdi ve ana caddeden sağa döndük Tacoma Köprüsü'nü geçene dek gitmeye Devam ettik ki bu da güneydoğuya gittik demektir. Open Subtitles حسنا,بيك وضعنى فى الهامر وأخذنا أول يمين فى الشارع الرئيسى ثم أكملنا حتى عبرنا الجسر
    Holly, bunun delilik olduğunu biliyorum ama kaldığımız yerden Devam etsek nasıl olur? Open Subtitles ولكنه يفلح هولي , أعرف بأن هذا يبدو جنونياً , ولكن ماذا لو أننا أكملنا ما بدأناه ؟ مهلاً , هذا سريع جداً
    Bir ay içinde, 500 metre karenin üzerinde... ...dokuz adet sınıfı tamamladık. TED و في شهر واحد، أكملنا بناء تسعة فصول بمساحة تزيد على 500 متر مربع.
    Bu yapıyı birkaç yıl önce tamamladık. TED هذا هو المبنى الذي أكملنا بناءه قبل عدة سنوات.
    Tüm ön kayıtları bitirdik. Harika. Open Subtitles . لقد أكملنا أخذ القوائم . إن النصاب القانونى موجود
    Seviye 2 tamamlandı. TED ها نحن ذا، أكملنا المرحلة الثانية
    Şu anda, infazın ilk bölümünü tamamlamış bulunuyoruz. Open Subtitles ـ أكملنا الآن أول مراحل الإعدام
    Bunu bir etikete yazıp göğsüne yapıştırdım, sonra geceye Devam ettik. Open Subtitles كتبتُ ذلك على مُلصق، وصفعتها على صِدرهُ، ثُم أكملنا ما تبقي من الأُمسية.
    Eğer kaçmaya Devam etseydik çoktan dünyanın öbür ucundaydık. Open Subtitles لو كنّا أكملنا المضيّ، لكنّا في أيّ مكان من العالم بحلول الآن.
    Bir şeyi gözümüzden kaçırıyoruz ve kaçırmaya Devam edersek korkarım ki bunu asla durduramayacağız. Open Subtitles أعرف أننا نفقد شيء، وإن أكملنا هكذا أخشى أننا لن نوقف هذا قط.
    Yeterince düşündüğüne göre bunun hakkında konuşmaya Devam edelim mi? Open Subtitles الآن لديك وقت للتفكير، هلا أكملنا حديثنا عن هذا؟
    Yine de birlikte görevden döndüğümüz her seferde kaldığımız yerden Devam ederdik. Open Subtitles لكن في كل مرة نعود معا من أجل المهمة، نحن أكملنا ما بدأناه،
    Ve savaştan sonra onları eve geri getirebildim Böylece çalışmalarımıza Devam ettik. TED . بعد أنتهاء الحرب , كنت قادرا على نقلها وأعادتها للوطن وبهذا أكملنا دراستنا .
    Ekibim ve ben Mısır'da yağmalayı konu alan bir çalışma tamamladık. TED فريقي وأنا قد أكملنا للتو دراسة تبحث في عمليات النهب في مصر.
    Bu sayede, tüm sektördeki kontrollerimizi tamamladık. Open Subtitles إني مسرور كي أبلغ أن تلك المركبة وطاقمها قد لعبا دورهما باقتدارٍ . طبقًا لهذا، نكون قد أكملنا مسحًا للقطاع بأسره.
    2. bir MRI'yı az önce tamamladık. Open Subtitles لقد أكملنا للتو التصوير بالرنين المغناطيسي الثاني
    Girişimizi tamamladık ve bildiğim kadarıyla tek parçayız. Open Subtitles لقد أكملنا دخول الغلاف الجوي وبقدر ما أستطيع إخباركم مازلنا قطعة واحدة
    İtalyan lokantasında yemeğimizi bitirdik ve içecek bir şeyler almak için tekel bayiine doğru yola koyulduk. Open Subtitles أكملنا عشائنا في مطعم إيطالي وتوجهنا إلى متجر أغذية لإحضار مشروب
    Standart yarışma prosedürünü şimdi bitirdik. Open Subtitles لقد أكملنا مراجعة المنافسة العادية تواً
    Kasabayı taramayı bitirdik. Open Subtitles أكملنا تمشيط المدينة
    Bu da temizleme görevimiz tamamlandı demek oluyor. Open Subtitles لقد أكملنا مهمتنا بتطهير هذه المنطقة
    Yani görevimiz tamamlandı. Open Subtitles لهذا فقد أكملنا مهمتنا
    Şu anda, infazın ikinci bölümünü tamamlamış bulunuyoruz. Open Subtitles ـ أكملنا الآن ثاني مرحلة للإعدام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more