"ألا تظنّين" - Translation from Arabic to Turkish

    • sence de
        
    • düşünmüyor musun
        
    İntikam konusunda nutuk çekmen biraz iki yüzlülük olmadı mı sence de? Open Subtitles هناك القليل من النفاق فيك خلال محاضرتكِ له عن الإنتقام ، ألا تظنّين ذلك؟
    sence de onu sevdiğimi söyledikten sonra ayrılmak istediğimi söylemem sürpriz olmaz mı? Open Subtitles ألا تظنّين أنّ هذه ستكون مُفاجأة لها بعد أن أخبرتها أنّي أحبّها؟
    İşe harika bir şekilde tekrar başladım bence, sence de öyle değil mi? Open Subtitles علي القول أنّ أول يوم عودة لي للعمل كان لائقا جدّا، ألا تظنّين هذا؟
    Eve gitme zamanı olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تظنّين أنّه حان الوقت لتذهبي إلى البيت؟
    Bu mühim olayı ölümsüzleştirmek için bir fotoğraf çekmemiz gerektiğini düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تظنّين أنّ علينا إلتقاط صورة لإحياء ذكرى بهذه المناسبة العظيمة؟
    sence de artık kötü biri olmadığını söylediği kısmın biraz, mm... iddialı olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles ...ألا تظنّين أن الأجزاء غير الشرّيرة هي أقلّ طموحا؟
    İşe harika bir şekilde tekrar başladım bence, sence de öyle değil mi? Open Subtitles علي القول أنّ أول يوم عودة لي للعمل كان لائقا جدّا، ألا تظنّين هذا؟
    İşte burada. sence de harika görünmüyor mu? Open Subtitles إنّها هنا تبدو رائعة ، ألا تظنّين ذلك؟
    Ama burası New York. sence de garip değil mi? Open Subtitles لكنّنا بـ(نيويورك)، ألا تظنّين أنّه أمر غريب؟
    sence de LAPD'yi aramanın zamanı gelmedi mi? Open Subtitles حسناً، ألا تظنّين أنّ الوقت قد حان لنتّصل بشرطة (لوس أنجلوس)؟
    Anne, sence de Anna'dan özür dilemen gerekmez mi? Open Subtitles -{\pos(190,210)}ألا تظنّين أنّكِ يجب أن تعتذري من (آنا) يا أمّي؟
    Arthur'un yolculuğuna uygun bir son, sence de öyle değil mi? Open Subtitles مقبرةُ ملكٍ، تلك نهايةٌ مُلائمةٌ لرحلة (آرثر)، ألا تظنّين ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more