"ألا يعني ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • ifade etmiyor mu
        
    • gerekmez mi
        
    • anlamına gelmez mi
        
    • anlamına mı geliyor
        
    Bu isim size bir şey ifade etmiyor mu, dedim? Open Subtitles أقول ألا يعني ذلك الاسم شيئاً بالنسبة لكما ؟
    Ama senden yıllık reklamı almıştım. Bu sana bir şey ifade etmiyor mu artık? Open Subtitles ولكنّني قمت بشراء الكتاب السنوي منكِ ألا يعني ذلك أي شئ ؟
    Bu isim size bir şey ifade etmiyor mu? Open Subtitles ألا يعني ذلك الاسم شيئاً بالنسبة لكما ؟
    İşe yaradığını bilmek için bir Hexenbiest üzerinde denemiş olmanız gerekmez mi? Open Subtitles ألا يعني ذلك أنكم جربتوه بـ هيكسنبيست للتأكد من عمله ؟
    İşe yaradığını bilmek için bir Hexenbiest üzerinde denemiş olmanız gerekmez mi? Open Subtitles ألا يعني ذلك أنه يلزم تجربتها على هيكسنبيست للتيقّن من عمل الجرعة ؟
    Dick bu balıkların içindeyse ve biz de balıkları yiyorsak bizim Dick'i yediğimiz anlamına gelmez mi? Open Subtitles ,إذا كان ديك داخل هذه الأسماك ,ونأكل هذه الأسماك ألا يعني ذلك أننا نأكل ديك؟
    Bu kendini de iğrendirdiğin anlamına gelmez mi? Open Subtitles ألا يعني ذلك أيضا أنك تشعر بالاشمئزاز من نفسك؟
    Bu tekrar beraber olmanızı istediğin anlamına mı geliyor? Open Subtitles ألا يعني ذلك أنك ستريدين العودة سوية معه؟
    Çok zengin ve meşhursan bu çocuk sahibi olmamalısın anlamına mı geliyor, çünkü biliyorsun ki mutlu, düzgün çocuklar yetiştiremeyeceksin? ROD: Yok hayır, ama çocuğunu her zaman TED لأنك إن كنت غنيا جدا، ومشهورا جدا، ألا يعني ذلك أنه يجب أن لا تنجب، لأنك تعرف أنه سينتهي بهم الأمر على نحو سيء؟ روزي: لا، ولكن يعني أن الأولويات يجب أن تكون
    Bu sana bir şey ifade etmiyor mu? Open Subtitles ألا يعني ذلك شيئاً لك؟
    Bu hiçbir anlam ifade etmiyor mu? Open Subtitles ألا يعني ذلك شيئاً؟
    Seni seviyorum Tony. Bu bir şey ifade etmiyor mu? Open Subtitles (توني) أحبك ألا يعني ذلك شيء لك ؟
    Marilla Tanrı'nın planı diyor. Öyleyse iyi olması gerekmez mi? Open Subtitles تقول "ماريلا" إنها مشيئة الرب، ألا يعني ذلك أنها خيراً؟
    Bu benim gitme hakkım olduğu anlamına gelmez mi? Open Subtitles ألا يعني ذلك أنني يجب أن أفي بذلك, أو شيء من هذا القبيل؟
    Yani bu onlara nasıl ulaşacağımı bilmediğim anlamına gelmez mi? Open Subtitles إذاً، ألا يعني ذلك أنّي لا أقدر على العثور عليه بنفسي؟
    Bu, profesyonel olduğumuz anlamına mı geliyor? Open Subtitles ألا يعني ذلك أنّنا محترفين، الآن ؟
    Eve gelebileceğin anlamına mı geliyor yani? Open Subtitles ألا يعني ذلك أنّه بوسعك العودة للمنزل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more