"أمام الله" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tanrı'nın huzurunda
        
    • Tanrının önünde
        
    • Tanrı'nın önünde
        
    • Tanrı huzurunda
        
    • Tanrı'ya karşı
        
    • Tanrının huzurunda
        
    • Tanrı'nın gözünde
        
    • Tanrı önünde
        
    • Tanrının ve
        
    • Tanrı'dan önce
        
    Tanrı'nın huzurunda ve konukların karşısında... bu erkekle bu kadını... birleştirmek için burada toplandık... Open Subtitles لقد اجتمعنا هنا أمام الله و في مواجهة هذه الصحبة لنربط بين هذا الرجل و هذه المرأة
    Şimdi Tanrı'nın huzurunda, sizi bir kez daha karı koca ilan ediyorum. Open Subtitles و الآن أمام الله أعلنكما من جديد زوجاً و زوجة
    Tanrının önünde alçakgönüllü olun ve takdisini alın. Open Subtitles أخضعوا قلوبكم أمام الله واستقبلوا بركاته
    İkimiz de Tanrı'nın önünde diz çöküp lütfu için dua ediyoruz. Open Subtitles نحن على حد سواء الركوع أمام الله ونصلي من أجل بركته.
    Dün olanları hiç konuşmayacağıma Tanrı huzurunda yemin ederim. Open Subtitles أقسم أمام الله أننى لن أقول كلمة عما حدث بالأمس
    Ben yalnız Tanrı'ya karşı alçak gönüllü olurum, listem orada biter. Open Subtitles أنا أذل نفسى أمام الله و هناك ستنتهى العصابه
    Tanrının huzurunda doğruyu söyleyeceğinize yemin ettiniz. Open Subtitles لقد أقسمت أمام الله أنك ستقولين الحقيقة
    Onlar kötülüğün ekmeğini yedi ve şiddetin şarabını içtiler ve Tanrı'nın gözünde günah işlediler. Open Subtitles لقد إقتاتوا على الشر و شربوا من نبيذ العنف و إرتكبوا الآثام أمام الله
    Tanrı önünde boyun eğmeye ne kadar direneceksin? Open Subtitles لأي مدى ستظل رافضا فى أن تجعل نفسك تتواضع أمام الله ؟
    Aile ve arkadaşlarınızın önünde ve Tanrı'nın huzurunda karşılıklı yeminlerini edecekler. Open Subtitles بحضور العائلة والأصدقاء فقد تبادلا القسم أمام الله
    Tanrı'nın huzurunda bu yemini ediyorum. Open Subtitles حتى يفرقنا الموت بحكمه مؤدياً هذا العهد أمام الله
    Tanrı'nın huzurunda elleşiyoruz ve yakınlaşıyoruz. Open Subtitles وانا وجسدي نلمس بعضنا ، نتقرب من بعضنا أمام الله
    İnandığı Tanrının önünde diz çökmekten hiç kimse korkmaz. Open Subtitles لا يهاب الرجل قبل أن يركع أمام الله الذى يثق به
    Kıyamet gününde Tanrının önünde dururken bana neden onun gerçek mucizelerinden birini öldürdüğümü sorarsa ona ne diyeceğim? Open Subtitles فى يوم محاسبتى... عندما أقف أمام الله... ويسألنى...
    Onu kutsayın ki ilk ve tek oğlunuz olarak Tanrı'nın önünde yürüsün. Open Subtitles صلى لتباركه ليصبح أمام الله أول نسلك و إبنك فقط
    Krala hizmet etmek için Tanrı'nın önünde yemin ettim. Open Subtitles سأضع يدي على الإنجيل سآخذ عهدًا أمام الله بأن أخدمَ الملك
    Tüm istediğim Tanrı huzurunda... sevdiğim adamla evlenmeden önce... bir kaç yakın arkadaşla olmak. Open Subtitles كل ما تريد عدد قليل من الأصدقاء المقربين كما تبادل وعود أمام الله مع رجل أعشق.
    İçinde bulundukları durum gözetilmeksizin ta ki saçları ak düşene kadar bütün zorlukların her aşamasında birbirlerini seveceklerine dair Tanrı huzurunda söz veriyorlar. Open Subtitles بغض النظر عن حالتهم هذه حتى تشيب رؤوسهم فهم يعدون أمام الله بأنهم سوف يحبون بعضهم البعض عبر تحملهم المشاق
    Ama bir baba olarak, sizlerin Tanrı'ya karşı, sizlere verdiği bu... etkin pozisyon için sorumlu olduğunuzu söylüyorum. Open Subtitles ولكني أخبركم كأب بأنكم مسئولون أمام الله لموقعكم المؤثر الذي أعطاكم اياه
    Ama Tanrının huzurunda fütursuzca yalan söylemeniz... Open Subtitles لكن بأن تخدعي بوقاحة أمام الله.
    Onlar kötülüğün ekmeğini yedi ve şiddetin şarabını içtiler ve Tanrı'nın gözünde günah işlediler. Open Subtitles لقد إقتاتوا على الشر و شربوا من نبيذ العنف و إرتكبوا الآثام أمام الله
    Tanrı önünde boyun eğmeye ne kadar direneceksin? Open Subtitles لأي مدى ستظل رافضا فى أن تجعل نفسك تتواضع أمام الله ؟
    Tabi ki. Bugün, Tanrının ve bütün dünyanın gözü önünde nasıl hissettiğimizi duyuralım. Open Subtitles بالتأكيد، اليوم سنعلن عن شعورنا أمام الله والعالم كله
    Tanrı'dan önce size söz verebilirim bu çocuk, benim gibi dindar bir musevi olacak. Open Subtitles أقسم لك أمام الله بأن هذا الطفل سيكون يهودي مؤمن كما أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more