| Şimdi ise gençlerin sırası gelince Papa'dan daha Katolik olmuşsun. | Open Subtitles | أما الآن فقد جاء دور هؤلاء الشباب اللطفاء لا تصبحوا كاثوليكيين أكثر من البابا |
| Şimdi ise her konuda benim fikrimi alıyor. | Open Subtitles | أما الآن فقد بدأ يطلب ،مشورتي في كل شيء |
| Başlangıçta olağanüstü bir hediyeydi. Şimdi ise gerçeği biliyorum. | Open Subtitles | فيالبدايةكنتأعتقدهاهبةمذهلة ، أما الآن فقد صرت أعرف الحقيقة... |
| artık çok geç. Bizi yukarı bırakmazlar bile. | Open Subtitles | أما الآن فقد فات الأوان, لن يسمحوا لنا حتى بالصعود الى البرج |
| artık bekçisi yok ve kontrolden çıktı. | Open Subtitles | أما الآن فقد رحل حارسه وأصبح طليقاً |
| Şimdi ise gitmişler. | Open Subtitles | أما الآن... فقد اختفت. |
| Bu dünyadaki varlığı artık bitti. | Open Subtitles | "فما كان عليه قبلاً قد انتهى، أما الآن فقد عبر بوابة العالم الآخر" |
| Ama artık 2077'de yaptığı plandan saptı. | Open Subtitles | ...أما الآن فقد حاد عن الخطة الأصلية التي .وضعها لنا عام 2077 |
| Yudum yudum içip doydum korkulara artık. | Open Subtitles | أما الآن فقد أمتلأت جعبتي بفرط الأهوال |
| "Buna artık ihtiyacım yok bu kaybettiğim geçmiş hayatımdan." | Open Subtitles | "إنه من حياة فقدتها" أما الآن فقد وجدت تلك الحياة مرة أخرى... |
| Şimdi yok artık. | Open Subtitles | أما الآن فقد رحل |