"أناس في" - Translation from Arabic to Turkish

    • içinde insanlar
        
    • birini çağrıya
        
    • insanlar var
        
    • olan insanlar
        
    • adamlarım ve tehlikeli
        
    • için çabalamayan insanlar da
        
    Uçakların ve binaların içinde insanlar vardı. Open Subtitles كان هنالك أناس في الداخل في الطائرات و المباني
    Bu elbiselerin içinde insanlar öldü. Open Subtitles "هوترز) ، (مانهاتن بيتش))" "تعديلات حقوق المساواة الآن" مات أناس في هذين القميصين
    Tüm dikkatler istasyonun üzerindeyken birini çağrıya götürmenin gerçekten de iyi bir fikir olduğunu düşünüyor musun? Open Subtitles مع كل العيون المترصده لهذا المركز أتظنينها فكرة حسنه لإصطحاب أناس في جولات ؟
    Tüm dikkatler istasyonun üzerindeyken birini çağrıya getirmenin gerçekten iyi bir fikir olduğunu düşünüyor musun? Open Subtitles مع كل العيون المترصده لهذا المركز أتظنينها فكرة حسنه لإصطحاب أناس في جولات ؟
    UBV'de en önemli şeyin bu olduğunu söyleyen insanlar var. TED هناك أناس في مؤسسة العلوم الوطنية يجب عليهم أن يقولوا أن هذا يجب أن تكون له الأولوية.
    İkimizin de hayatında olan insanlar bağırsaklarını inceletmişler, ve sanırım götlerinden. Open Subtitles عندنا أناس في حياتنا يريدون أن يستأصلوا الزوائد المعوية اللحمية في مرحلة التبرعم؟
    Hayati önem taşıyan bölgelerde birkaç operasyonum sahada adamlarım ve tehlikeli görevlerde-- Open Subtitles سيدي, لديّ العديد من الحيواة في مراحل حرجة أناس في الميدان في مواقف صعبة من العملية
    Baba, ister inan ister inanma, bu dünyada bizi yakalamak için çabalamayan insanlar da var. Open Subtitles , صدق هذا او لا تشاء يا أبي هناك أناس في العالم لا يريدون أذيتنا
    Küplerin içinde insanlar var. Open Subtitles أناس في المكعبات!
    Aşağıda nefes alan insanlar var, Allah aşkına. Open Subtitles هناك أناس في التنفس إلى هنا، لأجلكم الله.
    Şu anda Ruanda'da, o klinikte annelerini, kardeşlerini ve çocuklarını kaybetmiş insanlar var. Open Subtitles هناك أناس في رواندا فقدوا أمهاتهم وأخوه أطفال في تلك العياده
    Bu memlekette işi doğruyu bilmek olan insanlar var. Open Subtitles - هناك أناس في هذا البلد عملهم هو معرفة الحقيقة
    Anımsıyorum da... bu gerçekten ihtiyacı olan insanlar içindi. Open Subtitles أذكر ذلك، ولكن... لقد كان ذلك من أجل أناس في أمس الحاجة
    Hayati önem taşıyan bölgelerde birkaç operasyonum sahada adamlarım ve tehlikeli görevlerde-- Open Subtitles سيدي, لديّ العديد من الحيواة في مراحل حرجة أناس في الميدان في مواقف صعبة من العملية
    Baba, ister inan ister inanma, bu dünyada bizi yakalamak için çabalamayan insanlar da var. Open Subtitles , صدق هذا او لا تشاء يا أبي هناك أناس في العالم لا يريدون أذيتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more