"أنا أفقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaybediyorum
        
    • kaybettim
        
    • kaçırıyorum
        
    Kontrolümü kaybediyorum! Daha fazla dayanamıyorum! Open Subtitles أنا أفقد السيطرة ، لا يمكننى التماسك أكثر
    Hız kaybediyorum. Birazdan irtifa kaybetmeye başlayacağım. Open Subtitles أنا أفقد السرعة, القيادة أنا سأبدأ في فقد الارتفاع
    Size motive edecek ise, Evet, ben kontrolü kaybediyorum. Open Subtitles إذا كان هذا سيحمّسك أجل ، أنا أفقد السيطرة
    Kontrolleri kaybettim. - Bir yan bağlantı yapmaya çalışacağım. Open Subtitles أنا أفقد السيطرة سأسحب المحرك الجانبي, أعطني دقيقة
    Sosyal basamakları tırmanan hafifmeşreplerin yanında iştahımı kaybettim. Open Subtitles أنا أفقد شهيتى عندما أكون برفقه العاهرات اللوتى يسعين لجذب الأنتباه نحوهم
    Yemek yemeliyim. Aklımı kaçırıyorum. Open Subtitles أحتاج إلى الطعام، أنا أفقد صوابي.
    Siz burada olduğunu sürece de para kaybediyorum. Open Subtitles أنا أفقد المال لأنّكم لم تمسكوا به يا رفاق
    Basit bir mesajı veremeyecek kadar beceriksiz olduğun için mi, milyonlar kaybediyorum? Open Subtitles أنا أفقد الملايين لأنك عجزت عن توصيل رسالة بسيطة؟
    Babam kendisini iş dehası zannettiği için alpakalarımı kaybediyorum. Open Subtitles أنا أفقد الألباكات بسبب أن أبي أوهم نفسه بالتفكير بأنه عبقري في الأعمال.
    Bu işte zaten para kaybediyorum, yani evet, kızgınım. Open Subtitles أنا أفقد المال بسبب هذا المزعج لذا أجل أنا غاضب
    Uçağın kontrolünü kaybediyorum. Open Subtitles أنا أحاول ألا تنقلب أنا أفقد التحكم فى الطائرة
    Hava gelmiyor. Kontrolü kaybediyorum efendim. Open Subtitles لا أستطيع أن أتنفس أنا أفقد السيطرة هنا، سيدي
    Tekrar ediyorum, hedef ıskalandı. Kontrolü kaybediyorum. Open Subtitles أكرر, الصورايخ بعيدة عن المرمى أنا أفقد التحكم
    Ve onunla sevişirken tüm saçmalıklar yok oluyor... sadece o ve ben kalıyoruz... ve evet, kendimi onunla kaybediyorum ve... onun da kendini benimle kaybettiğini görebiliyorum... ve beraber kayboluyoruz. Open Subtitles وعندما نفعله كل الهراء الذي يدور ببالي يتلاشى ونبقى فقط أنا وهي نعيش تلك اللحظة وأجل, أنا أفقد وعي فيها
    Gerçekliğimi kaybediyorum ve ve sadece güç bela olayı kavrıyorum Open Subtitles أنا أفقد قبضتي علي الواقع لديّ فقط قبضة من اصبعين لأبدأ بها
    Şehri kaybediyorum... Bankamızı, ailemizi. Belki Tanrı'yı bile. Open Subtitles أنا أفقد مدينتنا ومصرفنا وعائلتنا وربما حتى الله نفسه
    Alpha, şebeke çöküyor, bağlantımı kaybediyorum. Open Subtitles ألفا, الشبكة تسقط أنا أفقد الأتصال
    Aklımı kaybediyorum. Evet, öyle. Open Subtitles أنا أفقد عقلي، نعم هذا ما يحدث
    - Onları kaybettim. - Elektrik geri geldi. Open Subtitles ـ أنا أفقد الاتصال بهم ـ لقد عادت الكهرباء
    Artık ciddi, ben kontrolü kaybettim? Open Subtitles أنتظرى رجاء أنا أفقد السيطرة على نفسى؟
    Para kaybettim. Gidelim. Open Subtitles أنا أفقد الأموال, دعونا نذهب
    - Tanrım, aklımı kaçırıyorum. - Evet, dalga mı geçiyorsun? Open Subtitles - أوه، يا إلهي، أنا أفقد عقلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more