"أنا بالفعل" - Translation from Arabic to Turkish

    • zaten
        
    • Ben çoktan
        
    • Çoktan
        
    • Öyleyim
        
    • şimdiden
        
    • gerçekten
        
    zaten grubun adı inanılmazdı. Bir de insanların ne düşündüğünü hesaba katarsan... Open Subtitles أنا بالفعل بسمعة لا يصدق وإقران ذلك مع المعنى الذي تعطي الناس.
    Ben sadece benim zaten bildiğim şeyi bulabilecek misin diye bakıyordum. Open Subtitles أردت أن أرى إن كان بوسعها معرفة ما أعرفه أنا بالفعل
    Dr. Palmer ile olan laboratuvar oturumuma geç kaldım zaten. Open Subtitles أنا بالفعل متأخرة على دورة مختبر . مع دكتور بالمير
    - Bu hiç yaşanmadı. - Ben çoktan unuttum. İyi. Open Subtitles ــ هذا لم يحدث أبدا ــ أنا بالفعل لقد منعتها
    Ben zaten 28, sadece ucan baslamak icin gidiyor degilim. Open Subtitles أنا بالفعل 28، أنها مجرد الذهاب لبدء ترفع من قبل.
    Onlar tanıdıklarım ve tanımadıklarımın yer değiştirdiği yere aitler. ve sanal ilişkiler bağlamında, tanımadığım insanlarla zaten bir şeyler yapıyorum. TED ينتمون لعالم فيه أناس أعرفهم مقابل أناس لا أعرفهم, وفي سياق روابطي الرقمية, أنا بالفعل أقوم بأشياء مع أناس لا أعرفهم.
    Değişen bir iklimi önemsememin tek nedeni, zaten kim olduğumdur. TED السبب الوحيد الذي يجعلني أهتم بالتغير المناخي هو كوني من أنا بالفعل.
    zaten kontrol ettim. Orada birşey yok. İyi geceler. Open Subtitles أنا بالفعل عاينته لا يوجد شيء هناك، تصبحين على خير
    Bütün yolcularımız, lütfen girişlere... - Jane. - zaten uçağımı bir kere kaçırdım. Open Subtitles ــ أنا بالفعل فوتت طائرتي مرة ــ أعلم ذلك ، أصغي إلي
    Ben zaten torunum partisindeydim .bütün arkadaşlarımın ortasında beni küçük düşürdü. Open Subtitles ... أنا بالفعل اقمت حفلة لحفيدتي وهي أهانتني أمام كل أصدقائي
    Bunu zaten yaptım. Bağırdım için afedersin. Biraz gerginim. Open Subtitles أنا بالفعل فعلت ذلك أنا آسفه لأني صرخت بوجهك
    zaten birkaç tane içtim. Muhtemelen yavaşlamalıyım. Open Subtitles أنا بالفعل أحظى بالكثير يجب علىّ الإبطاء قليلاً
    zaten diğer bütün stilleri denedim. Daha garip birşeyler denersem daha eğlenceli olur dedim. Open Subtitles أنا بالفعل جربت جميع الطرازات كنت أحسب إنه من الممتع تجريب شيء أكثر غرابه
    Phoebe'yi zaten aradım. Cevap vermiyor. Open Subtitles أنا بالفعل قمت بالإتصال بفيبي لكنها لا ترد على هاتفها
    Benim zaten bir ailem var annem ve kardeşim. Open Subtitles أنا بالفعل لديّ عائلة.. أمي وأخي الصّغير
    Kafam zaten acaba'larımla dolu. Open Subtitles أنا بالفعل لدى ما أندم على عدم فعله من الآن
    Ama endişelenme, Ben çoktan ona parayı geri ödemenin yolunu buldum. Open Subtitles لكن لا تقلقي، أنا بالفعل وجدت طريقة لردها له
    Bu çok iyi ama Ben çoktan imzalayıp avukatına yolladım. Open Subtitles هذا هو لطيف، ولكن، اه، أنا بالفعل وقعت عليها وإرسالها إلى المحامي الخاص بك.
    - Hayır, Çoktan kontrol ettim. O binayı yıkmışlar. Open Subtitles لا ، أنا بالفعل تحققت لقد هدموا تلك العمارة السكنية
    - Avustralyalı lehçeniz var. - Öyleyim. Open Subtitles ـ إن لكنتك إستراليةً ـ أنا بالفعل إسترالي
    Burada henüz şimdiden bir sürü cevap görüyorum. TED أنا بالفعل بدأت أرى العديد من الإجابات.
    Sana gerçekten acıyorum. Vampirler gelip beslenmeye başlarsa, seni kendim öldürürüm! Open Subtitles حسناً ، أنا بالفعل أشعر بالأسى لأجلك ومصاصي الدماء هؤلاء يبدأون الطعام ، سأقتلك بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more