"أنا جزء" - Translation from Arabic to Turkish

    • parçasıyım
        
    • parçası mıyım
        
    • parçasıysam
        
    • Ben senin bir parçanım
        
    Ama bir doktor olarak, Wehrmacht'ın bir parçasıyım ve şimdilik gitmiyorum. Open Subtitles لكن كطبيب، أنا جزء من ويهرماتشت وهم لم يرحلوا حتى الآن
    Ama bir doktor olarak, Wehrmacht'ın bir parçasıyım ve şimdilik gitmiyorum. Open Subtitles لكن كطبيب، أنا جزء من ويهرماتشت وهم لم يرحلوا حتى الآن
    Hayatımın bir parçası o, ben de onunkinin bir parçasıyım. Open Subtitles هي جزء من حياتي بقدر ما أنا جزء من حياتها
    (Gülüşmeler) Burdaki inekler, kız buluyorlar -- çantasında kondomları olan bayan dışında-- ve belli bir süre sonra kendinize şöyle diyorsunuz, "Ben bu grubun bir parçası mıyım? Ben bu işin içinde miyim?" TED (ضحك) الحمقى هنا، يمارسون الجنس -- باستثناء السيدة التي تضع الواقيات الذكرية في حقيبتها الصغيرة -- وتقول لنفسك في مرحلة ما، " هل أنا جزء من هذه المجموعة؟ مثل، هل أنا داخل هذا؟"
    Ya bir insan diş teline ne kadar dayanabilir adında gizli bir deneyinin parçasıysam? Open Subtitles ماذا لو أنا جزء من تجربة سرية , لكي يرووا ... كم من الوقت يصبر مقوم الأسنان ؟
    Ben senin bir parçanım. Benimle tekrar konuşmak istersen, bir yolunu bulacaksın. Open Subtitles أنا جزء منك, إذا أردت التحدث إلى ستجد طريقة ما
    Tekne gezisi yoksa tekne de yok. Bunun bir parçasıyım. Open Subtitles لو لم نذهب سوياً فلا قارب أنا جزء من هذا
    - Hayır! Güney Amerika'daki fabrikalardan ilaç çalan bir grubun parçasıyım. Open Subtitles أنا جزء من مجموعة تُحرّر الأدوية من المصانع في أمريكا الجنوبيّة.
    Ben, bu kültürel ve dilsel topluluğun bir parçasıyım. Hepimiz farklı şekillerde iletişim kuruyoruz. TED بالنسبة لي، أنا جزء من هذا المجتمع الثقافي واللغوي، وكلنا نتواصل بطرق مختلفة.
    Bense, hayatımda ilk kez, inandığım birşeyin parçasıyım. Open Subtitles للمرة الأولى في حياتي المهنية أنا جزء من شيء أؤمن به
    Artık dünyada bir yerim var. Sistemin bir parçasıyım. Çalışan bir kızım. Open Subtitles أنا لدي مكان في العالم الآن أنا جزء من النظام, أنا فتاة عاملة
    Ben de herkes gibi bunun bir parçasıyım. Open Subtitles أنا جزء من ذلك أنا جزء منها مثل أي شخص آخر
    Hoşlan yada hoşlanma şu an bende bu görevin bir parçasıyım. Open Subtitles أنا جزء من هذه المهمة الآن ، سواء ترغب في ذلك أم لا.
    Nöbetçi kabilesinin bir parçasıyım. Uzun zamandır burada insanlığı onlardan koruyoruz. Open Subtitles أنا جزء من قبيلة من الحرّاس الذين كانوا هنا دائماً، في محاولة لحماية البشرية منهم
    Yani hayatımda ilk defa bir çoğunluğun parçasıyım çünkü hepimiz bu şekilde hissediyoruz. Open Subtitles مسارامختلفاقليلامسارامختلفافيالحياة وهكذا للمرة الأولى في حياتي أنا جزء من أغلبية لأن الكثير منا يشعر بهذه الطريقة.
    Ben senede 300 milyar dolar kazanan endüstrinin bir parçasıyım. Open Subtitles أنا جزء من صناعة تبلغ أرباحها 300 مليار دولار في السنة.
    Bir takımın parçası mıyım? Open Subtitles أنا جزء من الفريق
    Artık grubun bir parçası mıyım? Open Subtitles الآن، أنا جزء من المجموعة؟
    Artık grubun bir parçası mıyım? Open Subtitles الآن، أنا جزء من المجموعة؟
    - Ya ben de onun bir parçasıysam? Open Subtitles ماذا لو كنت أنا جزء منه
    Hayır, seninle buradaysam, bunun parçasıysam bu bittiği zaman, Charleston'a niye gitmemiz gerektiğini bilmek istiyorum. Open Subtitles كلا، إذا أنا هنا معك و إذا أنا جزء من هذا أريد أن أعرف لماذا علينا أن نمضي قدما "على طول الطريق إلى "تشارلستون عندما يكون هذا يمكن أن يكون قد انتهى
    Otur, Will. Bu sadece bir anı. Ben senin bir parçanım. Open Subtitles اجلس يا ويل ، هذه ذاكرتك فقط أنا جزء منك ، اجلس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more