"أنتَ رهن الإعتقال" - Translation from Arabic to Turkish

    • tutuklusun
        
    • tutuklusunuz
        
    • Ross Hemmet'ı öldürmekten
        
    Pekala. Russ Brennan, tutuklusun. Open Subtitles حسناً، (روس برينان)، أنتَ رهن الإعتقال هيّا.
    Tamam, Noel Baba, cinayetten tutuklusun. Open Subtitles -ماذا يعني ذلك؟ -حسناً، يا (سانتا)، أنتَ رهن الإعتقال بتهمة القتل
    Ayağa kalk. tutuklusun. Open Subtitles على قدميكَ أنتَ رهن الإعتقال.
    Yaşça küçük birine alkol vermekten tutuklusunuz. Open Subtitles سيّدي أنتَ رهن الإعتقال لإمداد قاصرةٍ بالجعة.
    Büro Şefi Han Sang Uk, rüşvet almaktan tutuklusunuz. Open Subtitles رئيس المكتب هان سانغ أوك، أنتَ رهن الإعتقال بتهمة الاشتباه بتلقي الرشوة.
    Bay Walker, Greg Kervin'i öldürmekten tutuklusunuz. Open Subtitles -سيّد (ووكر)، أنتَ رهن الإعتقال لقتلكَ (غريغ كيرفن )
    Jack Brody, Ross Hemmet'ı öldürmekten ve Larry Hopper'ı öldürmeye teşebbüsten tutuklusun. Open Subtitles (جاك برودي)، أنتَ رهن الإعتقال لجريمة قتل
    Albany Polis Departmanı. tutuklusun. Open Subtitles شرطة "الباني" أنتَ رهن الإعتقال
    Yürü. tutuklusun. Open Subtitles تحرك، أنتَ رهن الإعتقال.
    Manuel Calderon, Dr. Valerie Monroe cinayetinden tutuklusun. Open Subtitles (مانويل كالديرون) ، أنتَ رهن الإعتقال بتهمة قتل الدكتورة (فاليري مونرو)
    Lawrence Parker, Lisa adlı Ziyaretçiye cinayet teşebbüsünde bulunmaktan tutuklusun. Open Subtitles (لورنس باركر)، أنتَ رهن الإعتقال لمحاولتك قتل الزائرة المعروفة باسم (ليزا)
    tutuklusun. Open Subtitles أنتَ رهن الإعتقال
    Bay Holwell, Bill Sutton'ı öldürmekten tutuklusunuz. Open Subtitles سيد (هولويل) ، أنتَ رهن الإعتقال بتهمة قتل (بيل ساتون)
    tutuklusunuz. Open Subtitles أنتَ رهن الإعتقال.
    Derek Bell'i öldürmekten tutuklusunuz. Sessiz kalma hakkına sahipsiniz. Open Subtitles (( سيّدي ، أنتَ رهن الإعتقال بتهمة قتل (( ديريك بيل
    Bay Nash, Amy Nash olarak bilinen June Harris'i... öldürmek suçundan tutuklusunuz. Open Subtitles سيد (ناش) ، أنتَ رهن الإعتقال... بتهمة قتل (جُون هاريس) المعروفة بـ(إيمي ناش)
    - Müdür Gordon, tutuklusunuz. - Kimin yetkisiyle? Open Subtitles أيها المفوض (غوردون)، أنتَ رهن الإعتقال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more