"أنتِ من" - Translation from Arabic to Turkish

    • sensin
        
    • sendin
        
    • siz
        
    • sen mi
        
    • Bunu sen
        
    • Senin
        
    • - Sen
        
    • Sen bir
        
    • kişi sen
        
    • Sen de
        
    • Beni sen
        
    • Sen beni
        
    • kişinin sen
        
    Evet! Sürekli daha fazla seks istediğinden söz eden de sensin. Open Subtitles نعم، و أنتِ من تتحدثين دائماً عن الرغبة في الجنس أكثر
    Günümü zehir etme ya. 12 kişiye yetecek kadar büyük ev isteyen sensin. Open Subtitles أمهليني اليوم فقط, أنتِ من أراد أن يعيش في منزل يكفي لـ12 شخص
    Ama işin aslı, Baxter'ı o silahın önüne koyan sendin. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي، أنتِ من وضع باكستر أمام ذاك السلاح.
    Ama nişandan vazgeçen sendin hatırlıyor musun? Open Subtitles ولكنك أنتِ من ألغى الإرتباط , أتتذركين ؟
    Kızınız mı size benzemeye çalışıyor, yoksa siz mi ona benzemeye çalışıyorsunuz? Open Subtitles هل هي من تحاول أنهّ تشبهكِ، أم أنتِ من تحاول أنّ تشبهها؟
    Bilmem gerekiyor. Ona, monoloğumda salonu terk etmesini sen mi söyledin? Open Subtitles يجب أن أعرف , هل أنتِ من قلتي لذلك الشخص أن يغادر أثناء مناجاتي لنفسي في المسرحية
    Hayır. Bunu sen söylüyordun. Ben Senin harika bir arkadaş olduğunu söylüyordum. Open Subtitles كلا ، أنتِ من قال هذا لقد كنت أقول أنكِ صديقة رائعة
    - Sen, herkesten çok Sen beni sır saklamakla suçluyorsun ve şimdi bunu mu yapıyorsun? Open Subtitles أنتِ من كل الناس.. اتهمتيني باحتفاظي بأسرار ثم بعدها تفعلين شيء كهذا؟
    Güçlü olmayı deniyorsun, fakat şimdi bakıma ihtiyacı olan sensin. Open Subtitles تحاولين أن تكوني قوية .لكن الآن أنتِ من تحتاجين الرعاية
    Üstelik seks ve dudak uçuklatan fenomenler konusunda bana fikir verecek olan sensin. Open Subtitles المفروض أن تكونى أنتِ من تُبصّرنى بأمورالجنس و الظواهر المدمّرة الأُخرى
    Bu hastalıktan beni kurtaracak kişi sensin, başkası değil. Open Subtitles أنتِ من أنقذني عندما كنت مريضا ولا أحداً سواكِ
    Oraya çıktığında, onu itti, ama bağıran sendin. - Neden bağırdın? Open Subtitles عندما وصلتِ إلى هناك , دفع بها من فوق البرج لكن أنتِ من صرخت , لماذا صرختِ ؟
    Bunu başlatan sendin. Hiçbir şeyden memnun değilsin. Open Subtitles أنتِ من بدأ هذا، أنتِ لستِ سعيدة بالطريقة التي تجري بها الأمور
    Her şeyden sonra, bana lanet hayatımla ilgili ne yapmam gerektiğini söyleyen kişi sendin! Open Subtitles فبعد كلّ شيء، أنتِ من يخبرني دائماً بما أفعله بحياتي اللعينة
    Tabi minyatürler için ondan 1500 sterlin alan siz değilseniz. Open Subtitles إلا إن كنتِ أنتِ من أخذت الألف وخمسمئة جنية ثمناً للمنمنمات
    Telefonda konuştuğum kişi siz misiniz bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري إن كنت أنتِ من حادثتها على الهاتف.
    Bunu gerçekçi göstermek, uyanık olduğumu ve bundan zevk aldığımı göstermek için o inlemeleri sen mi çıkardın? Open Subtitles أنتِ من أصدرتِ التأوهات لتجعليها وكأنها تحدث فعلا و كأني صاحية ؟
    Tamam, şimdi ben de bağırıyorum ama Bunu sen başlattın. Open Subtitles حسنٌ, الآن أنا أصرخ كذلك، لكنكِ أنتِ من بدأ ذلك.
    Bir itibarımız var. Sen bir askerdin, bunu anlarsın. Open Subtitles لدينا سمعة لنحميها أنتِ من جنود البحرية وتفهمين ذلك
    İşaretlenmiş olabilir ama tetiği çekmek zorunda olan kişi sen olacaksın. Open Subtitles ربما هو المُعلم عليه، لكن أنتِ من سيتوجب عليه ضغط الزناد
    - Oh, Yo! - Öyleyse Sen de Bahane'yi izliyorsun ha? Open Subtitles ــ اوه ، لا ــ إذاً، أنتِ من متابعين المسلسل أيضاً
    New York'a gelmemiz için Beni sen ikna ettin, tamam mı? Open Subtitles أنتِ من أقنعني أن أحضر لنيويورك ، حسناً ؟
    Majesteleri sonunda kan satan kişinin sen olduğunu bulacaktır. Open Subtitles سيُحدد المُحاسب حتماً بنهاية المطاف أنك أنتِ من كنت تبيعين دمائنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more