| Evet! Sürekli daha fazla seks istediğinden söz eden de sensin. | Open Subtitles | نعم، و أنتِ من تتحدثين دائماً عن الرغبة في الجنس أكثر |
| Günümü zehir etme ya. 12 kişiye yetecek kadar büyük ev isteyen sensin. | Open Subtitles | أمهليني اليوم فقط, أنتِ من أراد أن يعيش في منزل يكفي لـ12 شخص |
| Ama işin aslı, Baxter'ı o silahın önüne koyan sendin. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي، أنتِ من وضع باكستر أمام ذاك السلاح. |
| Ama nişandan vazgeçen sendin hatırlıyor musun? | Open Subtitles | ولكنك أنتِ من ألغى الإرتباط , أتتذركين ؟ |
| Kızınız mı size benzemeye çalışıyor, yoksa siz mi ona benzemeye çalışıyorsunuz? | Open Subtitles | هل هي من تحاول أنهّ تشبهكِ، أم أنتِ من تحاول أنّ تشبهها؟ |
| Bilmem gerekiyor. Ona, monoloğumda salonu terk etmesini sen mi söyledin? | Open Subtitles | يجب أن أعرف , هل أنتِ من قلتي لذلك الشخص أن يغادر أثناء مناجاتي لنفسي في المسرحية |
| Hayır. Bunu sen söylüyordun. Ben Senin harika bir arkadaş olduğunu söylüyordum. | Open Subtitles | كلا ، أنتِ من قال هذا لقد كنت أقول أنكِ صديقة رائعة |
| - Sen, herkesten çok Sen beni sır saklamakla suçluyorsun ve şimdi bunu mu yapıyorsun? | Open Subtitles | أنتِ من كل الناس.. اتهمتيني باحتفاظي بأسرار ثم بعدها تفعلين شيء كهذا؟ |
| Güçlü olmayı deniyorsun, fakat şimdi bakıma ihtiyacı olan sensin. | Open Subtitles | تحاولين أن تكوني قوية .لكن الآن أنتِ من تحتاجين الرعاية |
| Üstelik seks ve dudak uçuklatan fenomenler konusunda bana fikir verecek olan sensin. | Open Subtitles | المفروض أن تكونى أنتِ من تُبصّرنى بأمورالجنس و الظواهر المدمّرة الأُخرى |
| Bu hastalıktan beni kurtaracak kişi sensin, başkası değil. | Open Subtitles | أنتِ من أنقذني عندما كنت مريضا ولا أحداً سواكِ |
| Oraya çıktığında, onu itti, ama bağıran sendin. - Neden bağırdın? | Open Subtitles | عندما وصلتِ إلى هناك , دفع بها من فوق البرج لكن أنتِ من صرخت , لماذا صرختِ ؟ |
| Bunu başlatan sendin. Hiçbir şeyden memnun değilsin. | Open Subtitles | أنتِ من بدأ هذا، أنتِ لستِ سعيدة بالطريقة التي تجري بها الأمور |
| Her şeyden sonra, bana lanet hayatımla ilgili ne yapmam gerektiğini söyleyen kişi sendin! | Open Subtitles | فبعد كلّ شيء، أنتِ من يخبرني دائماً بما أفعله بحياتي اللعينة |
| Tabi minyatürler için ondan 1500 sterlin alan siz değilseniz. | Open Subtitles | إلا إن كنتِ أنتِ من أخذت الألف وخمسمئة جنية ثمناً للمنمنمات |
| Telefonda konuştuğum kişi siz misiniz bilmiyorum. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت أنتِ من حادثتها على الهاتف. |
| Bunu gerçekçi göstermek, uyanık olduğumu ve bundan zevk aldığımı göstermek için o inlemeleri sen mi çıkardın? | Open Subtitles | أنتِ من أصدرتِ التأوهات لتجعليها وكأنها تحدث فعلا و كأني صاحية ؟ |
| Tamam, şimdi ben de bağırıyorum ama Bunu sen başlattın. | Open Subtitles | حسنٌ, الآن أنا أصرخ كذلك، لكنكِ أنتِ من بدأ ذلك. |
| Bir itibarımız var. Sen bir askerdin, bunu anlarsın. | Open Subtitles | لدينا سمعة لنحميها أنتِ من جنود البحرية وتفهمين ذلك |
| İşaretlenmiş olabilir ama tetiği çekmek zorunda olan kişi sen olacaksın. | Open Subtitles | ربما هو المُعلم عليه، لكن أنتِ من سيتوجب عليه ضغط الزناد |
| - Oh, Yo! - Öyleyse Sen de Bahane'yi izliyorsun ha? | Open Subtitles | ــ اوه ، لا ــ إذاً، أنتِ من متابعين المسلسل أيضاً |
| New York'a gelmemiz için Beni sen ikna ettin, tamam mı? | Open Subtitles | أنتِ من أقنعني أن أحضر لنيويورك ، حسناً ؟ |
| Majesteleri sonunda kan satan kişinin sen olduğunu bulacaktır. | Open Subtitles | سيُحدد المُحاسب حتماً بنهاية المطاف أنك أنتِ من كنت تبيعين دمائنا |