| O çocukları buraya sen getirdin. Kes şunu. Yeme onu. | Open Subtitles | أنت جلبت هؤلاء الأطفال إلى المنزل توقف,لا تـأكل هذا |
| Bu insanları bir araya işaretlerle sen getirdin. | Open Subtitles | أنت جلبت كل هؤلاء الناس معاً ، أنت مع الاشارات تعلم |
| Polisi sen getirdin. | Open Subtitles | أنت جلبت الشرطة |
| Dur tahmin edeyim: Bahama gezinizden getirdiniz, değil mi? | Open Subtitles | واسمحوا لي أن أخمن أنت جلبت إعادته من رحلتك كبار السنة في جزر البهاما؟ |
| Bizi buraya arızî bir sebeple getirdiniz. | Open Subtitles | أنت جلبت لنا هنا بحتة على أساس يتوقف. |
| Bulaşmış insanları buraya, evimize mi getirdin? | Open Subtitles | أنت جلبت أناسا مصابون إلى هنا إلى منزلنا؟ |
| Buraya, Themiscera'ya erkekleri mi getirdin? | Open Subtitles | أنت جلبت الرجال هنا إلى Themyscira؟ |
| Bunu takıma sen getirdin. | Open Subtitles | أنت جلبت هذا للفريق |
| Onları buraya sen getirdin. | Open Subtitles | أنت جلبت لهم هنا. |
| - Onu buraya sen getirdin... sana güvenmiştim! | Open Subtitles | أنت جلبت له هنا. لقد وثقت لك! |
| İşi buraya sen getirdin Brian. | Open Subtitles | أنت جلبت هذا على نفسك (يا (براين |
| - Canavarı buraya sen getirdin Richard. | Open Subtitles | (أنت جلبت ذلك الوحش هنا، (ريتشارد |
| Beraberinizde şiddeti getirdiniz. | Open Subtitles | أنت جلبت العنف علينا. |
| Cinayet sonrası bir ara, Russell'ın diz üstü bilgisayarını oraya getirdiniz. | Open Subtitles | عند نقطة ما , بعد الجريمة أنت جلبت حاسب (روسيل كول) إلى هناك |
| - Beni köyüne mi getirdin? | Open Subtitles | أنت جلبت لي إلى قريتك؟ |