| Başarısızlığının ortasında ölü gibi asılı kalmış olabilirsin ve buna rağmen, şunu söylemek için buradayım: Çok güzelsin. | TED | قد تكون واقفاً تماماً في وسط فشلك ومع ذلك، أنا هنا لأقول لك، أنت في غاية الروعة. |
| Şuna bak! Çok güzelsin. Ne kadar büyüdün. | Open Subtitles | أنظري إليكِ, أنت في غاية الجمال وقد كبرتِ |
| Gerçekten Çok yaslisin degil mi? | Open Subtitles | أنت في غاية الشيخوخة بشكل لا يصدق, أليس كذلك؟ |
| Çok aptalsın, kardeşini bile tanıyamıyorsun seni gerzek. | Open Subtitles | أنت في غاية الغباء، لا تتعرف على أخيك، يا لك من معتوه |
| Çok eminsin ama nedenini söylemiyorsun. | Open Subtitles | ما أنت في غاية التأكد منه لكنك لن تقول كيف |
| Çok naziksiniz, efendim. Fazlasıyla. | Open Subtitles | أنت في غاية الكرم يا سيَدي غاية الكرم |
| Çok yavaşsın ihtiyar. | Open Subtitles | أنت في غاية البطء، أيها العجوز. |
| Çok akıllısın. Seni seviyorum baba. | Open Subtitles | أنت في غاية الذكاء أنا أحبك يا أبي |
| Çok ciddi bir havanız var. Bunu biliyor muydunuz? | Open Subtitles | أنت في غاية الجدية، أتعرفين ذلك؟ |
| Çok ciddi bir havanız var. Bunu biliyor muydunuz? | Open Subtitles | أنت في غاية الجدية، أتعرفين ذلك؟ |
| Çok yufka yüreklisin, biliyor musun? | Open Subtitles | أنت في غاية اللطف، أتعلمين ذلك؟ |
| Çok tatlı ve güçlüsün. | Open Subtitles | . . أنت في غاية اللطافة و القوة |
| Çok cömert olduğundan sana bir saat vereceğim. | Open Subtitles | أنت في غاية الكــرم سأمنحك ساعة واحدة |
| - Evet. - Üzgünüm, anlayamadım. Çok genç... | Open Subtitles | نعم - آسف، لم تكن لي أدنى فكرة، أنت في غاية - |
| Çok kibarsınız. | Open Subtitles | أنت في غاية اللطف |
| Çok naziksiniz. | Open Subtitles | أنت في غاية الكرم |
| Çok soğuksun, At-chan. | Open Subtitles | أنت في غاية البرودة |
| Çok garipsin. | Open Subtitles | أنت في غاية الغرابة |
| Çok naziksin. | Open Subtitles | أنت في غاية اللطف. |
| Çok güzelsin. | Open Subtitles | أنت في غاية الجمال |