| Hayatını affedilerek ve kızlara yaptıklarını unutturarak geçirdin. | Open Subtitles | أنت قضيت حياتك كلها يتم مسامحتك و تجعل الفتيات ينسين |
| Günü onunla geçirdin. Ruh hâli nasıldı? | Open Subtitles | أنت قضيت اليوم معها , كيف كان نوع مزاجها؟ |
| Sen de hayatının yarısını hizmette bulunarak geçirdin. | Open Subtitles | و أنت قضيت ما يقرب من نصف حياتك في الخدمة |
| Sense üç haftanı bir bodrum katında inleyerek geçirdin ve sonra da iyi oldun. | Open Subtitles | أنت قضيت ثلاثة أسابيعَ تَشتكي في ! سرداب وبعد ذلك أصبحت بخير |
| Tüm geceyi çöplerin içinde geçirdin. | Open Subtitles | أنت قضيت اللية تبحثين في قمامتنا |
| Ömrünü fırtına olduğunu düşünerek geçirdin. | Open Subtitles | أنت قضيت حياتك كلها ظاناً أنك كالعاصفة. |
| Koca günü bizi utandırarak geçirdin. | Open Subtitles | أنت قضيت يومك معنا وأنت محرج منا |
| Güzel bir gece geçirdin mi? Evet. | Open Subtitles | هل أنت قضيت ليله لطيفه ؟ |
| Erica Vanderman'ı yıllardır tanıyorum, ...ve sen bu kimyagerle kaç dakika geçirdin, beş mi? | Open Subtitles | لقد عرفت (إريكا فندمان) لأعوام و أنت قضيت ماذا؟ خمسة دقائق مع الكيميائية؟ |
| Bak dostum, sen hayatını orduda geçirdin. | Open Subtitles | أنت قضيت حياتك في الجيش |
| Sen orada 12 yıl geçirdin. | Open Subtitles | أنت قضيت 12 سنة في هذا المكان |