"أنك نسيت" - Translation from Arabic to Turkish

    • unuttun
        
    • unutmuşsun
        
    • unutmuş
        
    • unuttunuz
        
    • Unuttuysan hatırlatayım
        
    Dünyanın 10'da 9'unu unuttun mu? Open Subtitles أم أنك نسيت أمر تسعة أعشار الكرة الأرضية؟
    Galiba bir şey unuttun. Clanton'lar ve dostları davar hırsızı. Open Subtitles أعتقد أنك نسيت شيئاً آل كلانتون وأصدقاءهم مهربون
    Senin hastanı düşünürsek, Çaylak, üzgünüm ama önemli bir şeyi unuttun. Open Subtitles أخشى أنك نسيت شيئاً مهماً للغاية أيها المستجد. لأي سببٍ كان كنت قد ضقت ذرعاً.
    Çünkü bir savaşçının gerçek gücünün kalbinden ve aklından kaynaklandığını unutmuşsun. Open Subtitles يبدو أنك نسيت أن قوة المحارب تنبع من لقبه وليس عقله
    Güçlerine fazlasıyla güvendiğin için aklını nasıl kullanacağını unutmuşsun. Open Subtitles كنت تعتمد كثيراُ على قدرتك حتى أنك نسيت كيفية استخدام عقلك
    Bunu nasıl söylersin sanki herşeyi unutmuş gibisin. Open Subtitles إنك تتكلم بلا معنى، كما لو أنك نسيت كل شيء
    Piskopos Omalley'nin bizden çektiklerini unuttunuz mu? Open Subtitles أم أنك نسيت العناء الذي تسببنا به للأسقف أومالي
    Unuttuysan hatırlatayım, daha yeni seviştik. Open Subtitles فى حالة أنك نسيت, أننا مارسنا الغزل للتو
    Malum günü hipnotize edildiğin için mi unuttun sanıyorsun? Open Subtitles تعتقد أنك نسيت ذلك اليوم لأنك نُومتَ مغناطيسياً؟
    Gideceğin barlar hakkında olan kısmı unuttun. Open Subtitles ما عدا أنك نسيت أن تقولها جزئية عن حانات التعري
    Seninle gelmek istemiyordum, o küçük detayı da unuttun mu? Open Subtitles بإستثناء أنني لم أرغي في الذهاب معك , أم أنك نسيت هذه التفاصيل الصغيرة ايضا ؟
    Bir süredir evli değilsin, herhalde bu işlerin nasıl yürüdüğünü unuttun. Open Subtitles حسناً ، أنت لست متزوجاً ، منذ فترة من الوقت لذا ربما أنك نسيت كيفية عمل هذه الصفقات
    Dün konuştuğumuz her şeyi unuttun herhalde. Open Subtitles يبدو أنك نسيت كل شيء تحدثنا بشأنه البارحة
    Anlaşılan Bourbon Sokağı'ndaki kıllı boncuk askısı olayını unutmuşsun. Open Subtitles من الواضح أنك نسيت حادثة ظهور شعر عانته في سانت بوربون
    Çarşamba günkü randevumuzu unutmuşsun... Open Subtitles الأربعاء في السادس من الشهر يبدو أنك نسيت موعدنا!
    Sanırım unutmuş olmalısın. Ben öğle yemeklerimi öğretmenler odasında dedikodu dinleyerek yemiyorum. Open Subtitles يبدو أنك نسيت أنني لم أعد أتناول طعامي في قاعة المدرسين
    bir kaç ay sonra, bizi unutmuş olabileceğine kendimi inandırmıştım. Open Subtitles مرّت بضعة أشهر، وأقنعت نفسي أنك نسيت أمرنا.
    Korkarım ki unuttunuz, Bay Hunter, bu savaş gemisi, bunun için tasarlandı. Open Subtitles يبدو أنك نسيت ، سيد هنتر ، أننا على متن غواصة حربية مصممه لخوض المعارك
    İlk söylediğiniz şeyi unuttunuz. Open Subtitles لا، سيدي ...ما أقوله أنك نسيت من غير قصد أول شيء قلته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more