"أن تحاول" - Translation from Arabic to Turkish

    • Deneyebilirsin
        
    • denemelisin
        
    • dene
        
    • çalışmak
        
    • çalışmalısın
        
    • denemelisiniz
        
    • çalış
        
    • denemek
        
    • dener
        
    • deneyin
        
    • deneyebilir
        
    • çalışabilir
        
    • denemeliydin
        
    • deneyeceksin
        
    • çabalamalısın
        
    Çok istiyorsan zorla girmeyi Deneyebilirsin. Open Subtitles اذا كنت تتطلع لتجاوزها يمكنك أن تحاول وتدخل؟
    Durumu istediğin şekilde değiştirmeyi Deneyebilirsin. Open Subtitles . يمكنك أن تحاول الحصول على أشياء إذهب بقدر ما تريد.
    O zaman belki de ilk başlangıcını Alaska' da denemelisin Open Subtitles ثم ربما عليك أن تحاول لكم بداية جديدة في الاسكا.
    Bunu ben de düşünmüştüm, Daha iyisini dene, Open Subtitles فكرت في ذلك أيضاً. عليكَ أن تحاول مرة أخرى.
    Bir sonraki hareketi özgürlüğü için pazarlık yapmaya çalışmak olmalıydı, kendini öldürmek değil. Open Subtitles فكان من المفروض أن تحاول وتتفاوض من أجل حريتها، لا أن تقتل نفسها
    Deneyip uyum sağlamaya çalışmalısın. Open Subtitles أعتقد أنني مجرد التفكير يجب أن تحاول ويلائمه
    Dediğimi anlayabilmek için kendiniz bir denemelisiniz. TED إنه ليس سهل. يجب أن تحاول ذلك بنفسك لتصدق.
    İblisin kanını kullanarak çağırma büyüsü Deneyebilirsin. Open Subtitles حسناً ، ربما يجب أن تحاول أن تبحثي عنه بالكريستالة مستخدمة دمه
    Belki sen de açık fikirli olmayı Deneyebilirsin. Open Subtitles لربّما أنت يمكن أن تحاول ويبقى مفتوحا، أيضا.
    Evet ama belki şu eyalet bağlantısıyla bir konuşmayı Deneyebilirsin. Open Subtitles حسناً، نعم، لكن ربما عليكَ أن تحاول الكلام معَ مسؤولَة الاتصال معَ الولايَة
    -Yap!"ı Deneyebilirsin. -Ben de birkaç... deney yaptım. Open Subtitles أنت يمكن أن تحاول التخيل هو، أوجد من قبل دينوفريل
    Sen tekrar denemelisin. Bugüne kadar senle hiç karşılaşmadık. Open Subtitles أنت عليك أن تحاول مرة أخرى نحن لم نتقابل من قبل
    Belki de kalbini yeni olasılıklara açmayı denemelisin. Open Subtitles ربما يجب أن تحاول أن تفتحى قلبك لإحتمالات جديدة
    Bence sen de kendinden büyük bir şeye inanmayı denemelisin. Open Subtitles هل تعرف، يجب أن تحاول أن تؤمن بشيء أكثر من نفسك.
    Fakat Tanrı Aşkına Çaylak, Sakın ama sakın çimenlere yapmamayı dene dene dene. Open Subtitles حقاً، لكن حباً لله أيها المستحدث عليك أن تحاول جاهداً أن لاتتبرز على الأنجيلة الصناعيّّة
    Bir yerde, gençliğinde yanında olmasını dilediğin kişi olmaya çalışmak gerektiğini okumuştum. TED قرأت في مكان ما أنك يجب أن تحاول أن تكون الشخص الذي أردت أن تكونه عندما كنت صغيرًا.
    Bu kızın pantolonuna değil dairesine girmeye çalışmalısın. Open Subtitles يجدر بك أن تحاول أن تدخل إلى تلك الشقة المطلوبة و ليس إلى سراويلها
    Pekala, bence birdahaki sefere daha sıkı denemelisiniz. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تحاول أكثر جهداً فى المرة القادمة
    Beni oyuna getirmeye çalışıyor olmalısın, Almanca konuşturmaya çalış. Open Subtitles عليك أن تحاول خداعي إجعلني أتحدث الألمانية
    İkincisi, bağlantı kurmayı denemek ya da Oyun'a müdahale etmek. Open Subtitles الثانية أن تحاول الإتصال أو التدخل بأي طريقة مع اللعبة.
    Bunu merkezde dener misin, lütfen? Open Subtitles هل يمكنك أن تحاول وضع هذه في المنتصف, رجاء؟
    Siz de deneyin, dedektif. Bebek gibisi yok. - Mm. Open Subtitles يجب عليك أن تحاول ذلك أيها المحقق الأطفال هم الأفضل
    - Lütfen benim için onu aramayı deneyebilir misin ? Open Subtitles هل يمكنك أن تحاول الأتصال به من أجلي, من فضلك؟
    Anna, saçma bir kehanetin gerçek olması için bizi ayırmaya çalışabilir ama artık beraberiz. Open Subtitles آنا يمكن أن تحاول تمزيقنا إربا إربا، لجعل البعض النبوءة المضحكة تتحقّق. لكنّنا سوية الآن.
    Ve kendine hakim olamadın, şansını denemeliydin. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تقاوم ذلك. كان عليك أن تحاول.
    Bu uçağı otoyola indirmeyi ya sen deneyeceksin ya da ben. Open Subtitles إما أن تحاول أن تهبط بالطائرة على هذا الطريق، وإلا سأفعل أنا
    - Arkadaşı olmak için daha çok çabalamalısın. Open Subtitles You got to try harder to be his friend. عليكَ أن تحاول بشدة كي تكون صديقه 321 00: 14:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more