"أن غادرنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Biz ayrıldıktan
        
    • Yola çıktığımızdan
        
    • çıktıktan
        
    • Biz gittikten
        
    • sizden ayrıldıktan
        
    • dan ayrıldığımızdan
        
    Biz ayrıldıktan sonra olan her şeyi kameraya çekebildim. Open Subtitles لقد إلتقطت الكاميرا ما حصل للوح أويجا بعد أن غادرنا
    Biz ayrıldıktan az sonra, komşulardan biri bir köpeği çite bağlı olarak bulmuş. Open Subtitles بعد أن غادرنا بقليل، وجد أحد الجيران كلباً مربوطاً بسياج.
    O halde Yola çıktığımızdan beri nasıl oldu da hakkında tek bir soru sormadın? Open Subtitles إذاً لماذا لم تسألني سؤالاً واحداً بخصوصها منذ أن غادرنا ؟
    Yola çıktığımızdan beri aynı şeyi söylüyorsun ve üç ay önce de böyleydi. Open Subtitles أنتِ تقولين هذا منذ أن غادرنا و ها قد مرّ ثلاث ليالٍ
    Sin Mi Kyung, tapınaktan çıktıktan sonra telefonlarımızı kapalı tutmamızı istedin bizi bir oraya bir buraya götürüyorsun. Open Subtitles شين مي كيونغ، منذُ أن غادرنا المعبد، أردتِ منّا أن نغلق هواتفنا، وجعلتينا ندور في حلقات مفرغة.
    Biz gittikten sonra her şeyi kaydetmiş. Open Subtitles لقد إلتقطت الكاميرا ما حصل للوح الويجا بعد أن غادرنا
    Fakat sizden ayrıldıktan sonra... biryere içmeye gittik.. Open Subtitles لكن بعدها، في الواقع خرجنا لتناول مشروب بعد أن غادرنا منزلك
    Paraguay'dan ayrıldığımızdan beri hayatımın en mutlu anlarını... bu odada yaşadım. Open Subtitles أجمل فترات حياتي منذ أن غادرنا (بارغواي) -أمضيتها هنا في هذه الغرفة
    O alandan dışarıya çıktıktan sonra güldük. TED وقد ضحكنا بعد أن غادرنا المنطقة.
    Biz çıktıktan sonra eve geldi. Open Subtitles -لا أعرف لقد عاد إلى المنزل بعد أن غادرنا
    Biz gittikten sonra silahı ve diğer kanıtı buldun. Open Subtitles بعد أن غادرنا وجدت السلاح والأدلة الأخرى مخفية بالبيت
    Biz gittikten sonra, onu çıkartmış! Open Subtitles أخرجته بعد أن غادرنا!
    Fakat sizden ayrıldıktan sonra... biryere içmeye gittik.. Open Subtitles لكن بعدها، في الواقع خرجنا لتناول مشروب بعد أن غادرنا منزلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more