"أن فقدت" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaybettiğimden bu
        
    • kaybedeli
        
    • yı kaybettikten
        
    • kaybettiği o
        
    • ı kaybettikten
        
    • 'i kaybettikten
        
    • kaybettikten sonra
        
    • kaybettiğimde sanki
        
    Bugüne de, kocamı kaybettiğimden bu yana her gün olduğu gibi Ziyaretçiler'in varış gününde sevdiği birini kaybeden her aile gibi katlanılmaz bir boşlukla başlıyorum. Open Subtitles لقد بدأت هذا اليوم كما تعودت كل يوم منذ أن فقدت زوجي بنفس الطريقة التي تشعر بها كل أسرة فقدت أحد أفرادها
    Üsteliyorum, çünkü... Peki, oğlumu kaybettiğimden bu yana Open Subtitles أسف أن كنت أتذمر لكن منذ أن فقدت أبني
    Annem işini kaybedeli on gün oluyor Open Subtitles مضت عشرة أيام منذ أن فقدت أمي عملها
    Padma'yı kaybettikten sonra bunu buldum. Open Subtitles بعد أن فقدت (بادما) ، وجدت هذه
    Annesini kaybettiği o zor günlerinde de hep yanındaydım. Hep yanındaydım. Open Subtitles خصوصا فى الأوقات العصيبه بعد أن فقدت والدتها
    Judson'ı kaybettikten sonra kafamı dağıtmam gerekti. - İyi dağıtmışsın. Open Subtitles بعد أن فقدت (جودسون)، إحتجت إلى تصفية بالي
    Ona bakmak, ...Jeanne'i kaybettikten sonra kendime bakmak gibiydi. Open Subtitles تبحث في وجهه، هو مثل رؤية نفسي بعد أن فقدت جين.
    Oğlunu kaybettikten sonra, Büyükanne beni de kaybetmek istemedi çünkü aynı güçler bede de var. Open Subtitles بعد أن فقدت إبنها ، جدتي لم ترد أن تفقدني أيضاً لأنني أمتلك نفس القوي
    Ben eşimi kaybettiğimde sanki o hala yaşıyormuş gibi, kendimi onunla konuşurken buldum. Open Subtitles أنت تعلم ,منذ أن فقدت زوجتى أجد نفسى أحدثها وكانها مازالت موجودة
    Üzgünüm. Üsteliyorum, çünkü... Peki, oğlumu kaybettiğimden bu yana Open Subtitles أسف أن كنت أتذمر لكن منذ أن فقدت أبني
    Ailemi kaybedeli bir yıl oldu, Will. Open Subtitles لقد كانت سنة منذ أن فقدت والدي.
    Suzie B'yi kaybedeli iki hafta oldu, artık hayatıma devam etmeye karar verdim. Open Subtitles لقد مضى أسبوعين منذ أن فقدت (سوزي بي)، لذا قررت أنه حان الوقت للمضي قدما.
    Kız kardeşini kaybedeli 2 sene bile olmadı, Jake. Open Subtitles (جايك)، لم تمر سنتان منذ أن فقدت أختها كانتا..
    Padma'yı kaybettikten sonra bunu buldum. Open Subtitles بعد أن فقدت (بادمـا)، وجدت هذه.
    Annesini kaybettiği o zor günlerinde de hep yanındaydım. Hep yanındaydım. Open Subtitles خصوصا فى الأوقات العصيبه بعد أن فقدت والدتها
    Judson'ı kaybettikten sonra kafamı dağıtmam gerekti. Open Subtitles بعد أن فقدت (جودسون)، إحتجت إلى تصفية بالي
    Michele'i kaybettikten sonra önce olduğumdan daha umutsuz oldum. Open Subtitles "بعد أن فقدت "ميشيل سقطت بهوة اليأس بشكل لم يحدث لي من قبل
    Bekâretimi kaybettikten sonra ilk defa birbirimizi görüyorduk. Open Subtitles كانت المرة الأولى التي نرى بعضنا .منذ أن فقدت عذريتي
    Ben eşimi kaybettiğimde sanki o hala yaşıyormuş gibi, kendimi onunla konuşurken buldum. Open Subtitles أنت تعلم ,منذ أن فقدت زوجتى أجد نفسى أحدثها وكانها مازالت موجودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more