"أن نبقى هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Burada kalamayız
        
    • burada kalmalıyız
        
    • burada kalabiliriz
        
    • burada kalacağız
        
    • oturup
        
    • kalsak olmaz
        
    • burada kalmak
        
    • kalabilir miyiz
        
    • burada kalabilseydik
        
    • burada kalsak daha iyi
        
    Burada kalamayız. Kapıdan geçecek. Open Subtitles لا يمكننا أن نبقى هنا سيأتي ويحطم هذا الباب
    Değişikliklerimizin büyüklüğünü belirleyene ve bunları tersine çevirmenin yolunu bulana kadar burada kalmalıyız. Open Subtitles نحن يجب أن نبقى هنا حتى نكتشف ما سبّب تغييراتنا ونكتشف كيف نعكسها
    Ya da burada kalabiliriz. Evimizde saklanıp bir şey olmasını bekleyebiliriz. Open Subtitles أو يمكننا أن نبقى هنا ونختبئ داخل بيتنا وننتظر
    Hayır, burada kalacağız. Sam hareket edecek durumda değil. Open Subtitles لا يجب أن نبقى هنا سام في حال لا تسمح له بالحراك
    Ama oturup mızmızlanmak işe yaramıyor. Open Subtitles لكن ليس من الجيد أن نبقى هنا ونثرثر كثيرة
    Sonsuza kadar kalsak olmaz mı? Open Subtitles ما رأيك أن نبقى هنا الى الأبد؟
    Ben burada kalmak ve bana Elders 'kararı beklemek gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نبقى هنا . و ننتظر قرار الكبار بشأني
    Bir gece kalabilir miyiz efendim? Open Subtitles هل لى بكل إحترام أن نبقى هنا ليله واحده, يا سيدى ؟
    Keşke hep burada kalabilseydik. Open Subtitles أتمنى بأن يمكننا أن نبقى هنا فقط
    Yapacak birşey çıkmış olurdu. Ama burada kalsak daha iyi olur. Open Subtitles من الممكن ان نفعل ذلك ولكن لا,من الأفضل أن نبقى هنا
    Piper, devam etmelisin. Biz Burada kalamayız. Open Subtitles بايبر ، يجب أن نستمر بالتحرك لا يمكننا أن نبقى هنا
    Annem ve babam yardım etmek istiyorlar. Zaten, artık Burada kalamayız. Open Subtitles والداي يريدون مساعدتنا ثم أنه لا يمكننا أن نبقى هنا
    Burada kalamayız. Gidip yardım getirmeliyiz. Open Subtitles لا يمكن أن نبقى هنا يجب أن نجلب المساعدة.
    Bence, polis gelene kadar burada kalmalıyız. Öyle mi? Open Subtitles وأعتقد أننا يجب أن نبقى هنا حتى تأتي الشرطة
    Belki de biz burada kalmalıyız, o da tek başına gitsin. Open Subtitles ربما ينبغي أن نبقى هنا ونجعله يذهب لوحده.
    En az birkaç gün burada kalmalıyız. Open Subtitles يجب أن نبقى هنا . على الأقل لبضعة أيام
    Hayır, sadece yollar açılana kadar burada kalabiliriz. Open Subtitles .. لا ، نحن فقط نستطيع نحن يجب عليّنا أن نبقى هنا حتى تنفتح الطرق
    İstersen bir süre burada kalabiliriz. Open Subtitles بإمكاننا أن نبقى هنا لفترة إن أعجبكَ ذلك
    İstersen bir süre burada kalabiliriz. Open Subtitles بإمكاننا أن نبقى هنا لفترة إن أعجبكَ ذلك
    Sürekli burada kalacağız diye bir kural yok. Open Subtitles وهذا لا يعني أن نبقى هنا طوال الوقت
    Kararımızda hemfikir olana dek burada kalacağız. Open Subtitles " ستة " غير مذنب لذا نحن يجب أن نبقى هنا حتى نحن متفقين في قرارنا
    En iyisi burada oturup yardımın gelmesini beklemek. Open Subtitles أفترض بأننا يجب أن نبقى هنا و ننتظر المساعدة لتصل
    Sonsuza kadar kalsak olmaz mı? Open Subtitles هل نستطيع أن نبقى هنا إلى الأبد؟
    Ya da burada kalmak ve kendimiz için üzgün hissedebilirsiniz. Open Subtitles . أو يمكننا أن نبقى هنا و نشعر بالأسف تجاه أنفسنا
    Baba, bütün gün burada kalabilir miyiz? Open Subtitles أبي هلّ بالإمكان أن نبقى هنا طوال النهار؟
    Keşke hep burada kalabilseydik. Open Subtitles أتمنى بأن يمكننا أن نبقى هنا فقط
    Dışarıda kıyamet kopuyor. burada kalsak daha iyi olacak. Open Subtitles إنه مثل تلك الفوضى بالخارج هناك ، من الأفضل أن نبقى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more