"أن نتوقف" - Translation from Arabic to Turkish

    • durmalıyız
        
    • durup
        
    • son vermeliyiz
        
    • Durmamız
        
    • durabiliriz
        
    • bırakmalıyız
        
    • mola veririz
        
    • Duralım
        
    • bir son
        
    • tornistan
        
    • duracağız
        
    • kesmeliyiz
        
    • son vermek
        
    • uğramalıyız
        
    • bırakmamız
        
    Ama bence durmalıyız ve Duralım da kendi kalplerimizin ve hayatlarımızın içine bakıp orada ne bulduğumuzu görelim. Open Subtitles ولكن علينا أن نتوقف قليلاُ الآن لنفكر بإمعان ولننظر إلى قلوبنا وحياتنا ولنرى ماذا سنجد
    Biz pisikiatrtist bulmak için bir yerde durmalıyız. Open Subtitles يجب أن نتوقف ونبحث عن طبيب نفساني لأنك تقودني إلى الجنون
    Eve varmadan önce durup bir şeyler atıştırmak ister misin? Open Subtitles هل تريدين أن نتوقف لشراء شيء قبل أن نصل للمنزل؟
    Bu yüzden, artık bu şekilde konuşmaya bir son vermeliyiz. Open Subtitles ولهذا السبب يجب أن نتوقف هنا والآن عن الحديث هكذا
    Çünkü Durmamız gerekiyor, birşeyler yapmamız gerekiyor birleşmeliyiz -- genç bir insan olarak benim kafamı karıştıran politika ve dinden ayrılmamız gerekiyor. TED لأنه يجب علينا أن نتوقف, علينا أن نفعل شيئا يجعلنا نتحد بعيدا عن كل السياسات والأديان والتي تحيرني كشاب
    - Belki atıştırmak için durabiliriz. - Hayır, o bütçede değil. Open Subtitles ربما يمكننا أن نتوقف من أجل وجبة سريعة لا , هذا الأمر ليس موجود في الميزانية
    Elim sende oynamayı bırakmalıyız. O gezegende Yıldız Geçidi var mı? Open Subtitles يجب أن نتوقف عن ملاحقتهم، أتوجد بوابة نجمية على هذا الكوكب؟
    Yolda güzel bir yerlerde mola veririz. Open Subtitles وبإمكاننا أن نتوقف بمكان مميز في طريق عودتنا
    Koruma altına dönmeden senin evinin oralarda durmalıyız ve yıkanmalıyım. Open Subtitles يمكن أن نتوقف عند بيتك وأنا من الممكن أن أغتسل قبل أن نعود إلى الحجز
    Bu senin için problemse şimdi durmalıyız. Open Subtitles إن كانت ستسبب مشكلة بالنسبة لك، فعلينا أن نتوقف الآن
    - Her şekilde durmalıyız. - Belki yiyecek bir şeyler vardır. Open Subtitles ينبغي أن نتوقف علي أية حال محتمل وجود طعام
    AA: Burada durup bunun ne anlama geldiğini düşünmeye değer bir şey. TED أدامز : إنه يستحق أن نتوقف هنا لنفكر ماذا يعني هذا
    Bizi olduğumuz yere getirdi, ama artık buna bir son vermeliyiz. TED أوصلتنا إلى حيث نحن الآن، لكن علينا أن نتوقف.
    Yemek ve su için orada Durmamız gerekecek. Open Subtitles عندما نصل هناك سيكون علينا أن نتوقف من أجل المياة و الطعام
    Tamam. Artık durabiliriz. Şimdi seks gongunu çalma zamanı. Open Subtitles حسن يمكننا أن نتوقف هنا حان وقت قرع جرس الأوقات الحميمة
    Belki de işlerimizi yapması için başka insanlar kiralamayı bırakmalıyız. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نتوقف عن إستئجار أشخاص للقيام بعملنا.
    En azından Venedik'te mola veririz umuyorum. Open Subtitles أتمنى أن نتوقف في فينيسيا، على الأقل؟
    Tam tornistan. - Tam tornistan, Kaptan. Open Subtitles يجب أن نتوقف - يجب أن نتوقف ، أيها الكابتن -
    Uyku. Ama önce duracağız ve son bir içki içeceğiz. Open Subtitles و لكن قبل أن ننام لابد أن نتوقف لتناول شراب أخير
    Belki de dünyayı kurtarmaya çalışan erkeklere aşık olmayı kesmeliyiz. Open Subtitles ربما يجب أن نتوقف عن حب رجالاً تحاول إنقاذ العالم
    Ve sen buna son vermek istiyorsun? Open Subtitles إذاً تريدين أن نتوقف ؟ بسبب هذا الشاب الجديد ؟
    Yemekten önce matbaaya uğramalıyız. Open Subtitles يجب أن نتوقف عند المطبعة ونحن في طريقنا للعشاء
    Bilmiyorum ama bildiğim bir şey var o da beraber çalışmayı bırakmamız gerektiği. Open Subtitles لا أعلم. ولكن ما أعرفه أنّنا يجب أن نتوقف عن العمل معاً، لأنني...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more