"أن ندافع عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • savunamayız
        
    • savunmak
        
    Silah, at ve yiyecek olmadan halkı savunamayız. Open Subtitles لانستطيعُ أن ندافع عن الناس بدون أسلحة وأحصنة وطعام.
    Silah, at ve yiyecek olmadan halkı savunamayız. Open Subtitles لانستطيعُ أن ندافع عن الناس بدون أسلحة وأحصنة وطعام.
    Fakat bizler sihirbaz değiliz. Bir şekilde kendimizi savunmak zorundayız. Open Subtitles ولكننا لسنا سحرة علينا أن ندافع عن أنفسنا بطريقة ما
    Kendimizi savunmak için gerekli her şeyi orada bulabiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نجد كل شىء نحتاجه . إننا نحتاج أن ندافع عن أنفسنا
    ..ve Vietnam ı göreceksiniz diyorum... gururlu bir barış içersinde... bu şerefli sebebi savunmak, neye malolursa olsun,ne kadar sıkıntı verirse versin, ne kadar fedakarlık isterse istesin. Open Subtitles وسأصل في مسألة فييتنام إلى سلام مُشرِّف أن ندافع عن قضية مشرفة
    Kendini savunmak norma.Koc oyle dedi bana. Open Subtitles من الجيد أن ندافع عن أنفسنا هذا ما قاله المدرب كلين
    Herhangi bir hareketinize karşı kendimizi savunmak durumundayız. Open Subtitles يجب أن ندافع عن أنفسنا ضد ايّ عمل قد يتخذ
    Ve kendimizi savunmak zorunda kalırsak, ...kısa süre körlük yapan bu tebeşiri, güvenlik görevlisinin gözüne fışkırtacağım. Open Subtitles وإذا يجب أن ندافع عن أنفسنا , سأطعن حارس الأمن في العين
    Ne planlıyorsa, kendimizi savunmak için hazır olmalıyız. Open Subtitles مهما ما يخطط له نحن يجب أن ندافع عن أنفسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more