"أن نقضي" - Translation from Arabic to Turkish

    • geçirmeliyiz
        
    • geçirebiliriz
        
    • geçirelim
        
    • geçirmek için
        
    • geçiririz
        
    • geçirsek diyorum
        
    • geçirmemiz
        
    Çocuklarımızın bir babanın varlığını hissetmeleri için onlarla daha fazla zaman geçirmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نقضي معهم وقتا أطول لأن على الأولاد الشعور بوجود الأب
    Birlikte daha çok vakit geçirmeliyiz. Böylece birbirimizi daha iyi anlarız. Open Subtitles , يجب أن نقضي وقت أكثر سوياً . لكي نفهم بعضنا البعض أكثر
    Belki de beraber biraz daha vakit geçirebiliriz diye düşünüyorum. Open Subtitles كنت أفكر,أنه ربّما يمكننـا أن نقضي المزيد من الوقت معـاً
    Bu yönetim kurulu toplantısını biraz daha vakit geçirelim diye mi ayarladın? Open Subtitles هل طلبت هذا الإجتماع لأجل أن نقضي مزيداً من الوقت معاً ؟
    Bay Wilder, isterseniz, baş başa biraz zaman geçirmek için bunu ayarlayabilirim. Open Subtitles سيد وايلدر، إذا كنت ترغب أنا واثقة أنه يمكنني تدبير أن نقضي وقتاً خاصاً معاً
    Bak, hakimle ben önümüzdeki beş yılı mahkemede seve seve geçiririz. Open Subtitles أسمع،أناوالقاضي.. سوف يسعدنا أن نقضي الـ 5 الأعوام القادمة في المحكمة.
    Daha çok zaman geçirsek diyorum. Hep birlikte. Open Subtitles كنت أود أن نقضي وقتا أكثر مع بعض كلنا
    Biz sadece biraz kaliteli zaman geçirmeliyiz. Open Subtitles نحن نحتاج فقط أن نقضي بعض الوقت الجيد سويآ.
    - Sanırım Buy More'da daha fazla zaman geçirmeliyiz. Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج أن نقضي المزيد من الوقت في الباى مور
    Ama gerçekten zamanımız varken birlikte vakit geçirmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نقضي الوقت سويًا طالما مازلت أمامنا الفرصة
    Yani yaptığımız şeyde daha iyi olmak istiyorsak belki başka şeyler yaparak da biraz vakit geçirmeliyiz, uğraştığımız iki alan, göz doktorluğu ve sanat tarihi gibi iki tamamen farklı alan olsa bile. TED ‫لذا إذا أردنا إتقان ما نقوم به،‬ ‫ربما يجب علينا أن نقضي بعض الوقت ‫في القيام بشيء آخر،‬ ‫حتى لو بدا المجالان مختلفين تمامًا‬ ‫مثل طب العيون وتاريخ الفن.‬
    Belki birlikte birkaç dakika geçirmeliyiz. Open Subtitles ربما يجب أن نقضي بعض الوقت معاً
    Brian, hayatımızın geri kalanını burada geçirebiliriz. - Burası mükemmel. Open Subtitles براين, يمكننا أن نقضي بقية عمرنا هنا فهذا مكان رائع
    Pekala, belki bu gece daha sonra birlikte biraz zaman geçirebiliriz? Open Subtitles .. كنتأتسائلإنكانيمكنناالليلة . أن نقضي وقتنا معاً ؟
    Sadece biraz daha beraber zaman geçirebiliriz diye umuyordum. Open Subtitles لقد كنت أتمنى فقط أن نقضي بعض الوقت معاً
    Erkek erkeğe bir gece geçirelim. Open Subtitles أشعر أننا نحتاج أن نقضي وقتا للأولاد معا
    Otobüs istasyonuna gidip üç tane avareye "Merhaba, hayatımızın kalanında Noel'i beraber geçirelim mi?" demeliydim. Open Subtitles يجب أن أذهب لمحطة الحافلات وآخذ ثلاث مشردين وأقول لهم هل تريدون أن نقضي عيد الكريسماس سويًا
    Geceyi geçirmek için şirin bir pansiyon da buldum. Open Subtitles وجدّت ضيفاً لطيفاً حيث نسطيع أن نقضي الليل لديه.
    - Haftayı neslimizin 250 grubunun şarkılarını dinleyip eğlenerek geçirmek için yaşımız geçti mi? Open Subtitles هل نحن أكبر من أن نقضي أسبوعاً نستمتع بفرق تعزف موسيقى جيلنا؟
    Tüm öğleden sonrasını, birbirimiz için ne anlam ifade ettiğimizi düşünerek geçiririz. İster misin? Open Subtitles يمكننا أن نقضي الظهيرة لنستكشف علاقتنا، أترغبين بذلك؟
    Daha çok zaman geçirsek diyorum. Hep birlikte. Open Subtitles كنت أود أن نقضي وقتا أكثر مع بعض كلنا
    En basit görgü kuralına bile uymayıp bütün geceyi bu odada geçirmemiz olağan mı? Open Subtitles أكان من الطبيعي لنا أن نقضي الليلة في هذه الغرفة، ونخرق المبادىء الأساسية للآداب العامة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more