"أن نلتزم" - Translation from Arabic to Turkish

    • sadık kalmalıyız
        
    • sadık kalmak
        
    • Yasal boslugu
        
    • Plana bağlı kalmalıyız
        
    Bence göreve sadık kalmalıyız. Open Subtitles ربما يجدر بنا أن نلتزم بالمهمة فقط
    Plana sadık kalmalıyız. Sheema, Dylan. Open Subtitles علينا أن نلتزم بالخطة شيما و دايلان
    Göreve sadık kalmalıyız. Open Subtitles لهذا السبب يجب أن نلتزم بالمهمة.
    Biz çizdiğiniz güvenlik planına sadık kalmak istiyoruz. Open Subtitles يجب أن نلتزم بالخطة الأمنية التي وضعناها
    Yasal boslugu bilmeliyiz, tamam mi? Open Subtitles اقول أن نلتزم باللوبو
    Gel haydi. Bir planımız var, Plana bağlı kalmalıyız. Open Subtitles تحرك معي ، لدينا خطة ، ويجب أن نلتزم بها
    Planımıza sadık kalmalıyız. Open Subtitles علينا أن نلتزم بالخطّة.
    Plana sadık kalmalıyız. Open Subtitles وعلينا أن نلتزم بالخطة فحسب
    Noah'a katılıyorum, işleyen plânımıza.. ...sadık kalmalıyız, Zach. Open Subtitles أنا أُتفق مع (نوح)، يجب أن نلتزم بالخطة الأصلية.
    MI6 dünkü problemi nasıl hallediyor ve eğer başkaları bizi sorgularsa Watson ve ben hangi yalana sadık kalmalıyız? Open Subtitles كيف تتعامل الاستخبارات البريطانيّة مع فوضى الليلة الماضية (وإلى أي أكاذيب يجب على (واطسن وانا أن نلتزم بها في حال ما استجوبنا من قبل أطراف الأخرى؟
    Plana sadık kalmak zorundayız, beni anlıyor musun? Open Subtitles لابد أن نلتزم بالخطة، هل تفهمين؟
    Diğer seçeneğimiz de hikâyeye sadık kalmak. Open Subtitles الخيار الآخر هو أن نلتزم بما قلناه.
    Yasal boslugu bilmeliyiz, tamam mi? Open Subtitles اقول أن نلتزم باللوبو
    Kör müsün? Plana bağlı kalmalıyız. Open Subtitles يجب أن نلتزم بالخطة
    Plana bağlı kalmalıyız. Open Subtitles يجب أن نلتزم بالنص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more