| onlara istedikleri gibi filmleri vermeliyiz... | Open Subtitles | يجب أن نمنحهم نوعية الأفلام التي يريدونها |
| onlara biraz toprak vermeliyiz, fakat kabul edecekleri kadar. Bir santim bile fazla degil. | Open Subtitles | علينا أن نمنحهم بعض الأرض لكن أقلّ ما يقبلون، لا إنش أكثر. |
| Tatlım, onlara biraz daha zaman vermeliyiz tamam mı? | Open Subtitles | يا حبيبتي، لا بد أن نمنحهم مزيدا من الوقت |
| onlara teşhiste saptanan konularda gelişim gösterebilmeleri için gerekli araçları da vermemiz gerekiyor. Eğer kesirleri öğretme şekliniz hakkında | TED | فعلينا أيضا أن نمنحهم الأدوات التي يحتاجونها للعمل على التشخيص. |
| Elbette, Amerika'nın dinlemesini istiyorsak onlara dinlenecek birini vermeliyiz, | Open Subtitles | وبالطبع، لو أردنا لأمريكا أن تستمع فيجب أن نمنحهم شخصاً ليستمعون إليه |
| onlara biraz mahremiyet vermeliyiz. | Open Subtitles | ربما يجب أن نمنحهم بعض الخصوصية |
| onlara kendilerini kurtarmaları için bir şans vermeliyiz. | Open Subtitles | يجب أن نمنحهم فرصة لإنقاذ أنفسهم |
| Ve bence onlara karşı teklif şansı vermeliyiz. Sadece... | Open Subtitles | وأظن علينا أن نمنحهم فرصة العرض المضاد. |
| Alışmaları için zaman vermeliyiz. | Open Subtitles | علينا أن نمنحهم وقتاً ليتأقلموا |
| onlara bir şans vermeliyiz. | Open Subtitles | يجب أن نمنحهم فرصة |
| - Tamam ama en iyi ihtimalle onlara silah haline getirmeleri için tasarımları vermiş oluruz. | Open Subtitles | أن نمنحهم التصميمات اللازمة لتحويلها إلى سلاح |