"أن هذا الشخص" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu adam
        
    • o adam
        
    • Bu adamın
        
    • bu kişi
        
    • Bu kişinin
        
    • Keşke büyümek istediğimi
        
    • bu herifin
        
    bu adam belli ki deli. Güvenliği arayacağım. Open Subtitles من الواضح أن هذا الشخص مختل، سأتصل بالأمن
    bu adam Arkansas'a bile gidebilir. Open Subtitles أقصد أن هذا الشخص قد يكون ذاهب الى أركاناس
    Hayal mi gördüm yoksa o adam senin bir pornoda oynadığını mı ima ediyordu? Open Subtitles هل أنا أهلوس؟ أم أن هذا الشخص يعتقد أنك كنت فى فيلم إباحى؟
    Bu adamın 12 yaşında olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles لا يُمكنني التصديق أن هذا الشخص في سن الـ12.
    Bence, bu kişi muhtemelen normal biri değil. Open Subtitles فى رأيى أن هذا الشخص أياً كان ليس فى حالة عقلية سليمة
    Bu, kişinin yüksek bir şiddet riski olduğunu ve yargıcın dikkatli olması gerektiğini belirtir. TED و ما يخبرنا به ذلك هو أن هذا الشخص لديه مستوى مرتفع من العنف أن يجب على القاضي التدقيق فيه.
    Keşke büyümek istediğimi anlasalar da gökyüzü meselesini bir unutsalar. Open Subtitles لكنهم سينسون أمر السماء# عندما يدركون أن هذا الشخص سيحاول أن# يتعلم الطيران أو يصدم الأرض#
    Sence bu adam başkalarını taklit mi ediyor? Open Subtitles إذن, هل تظنين أن هذا الشخص مقُلد لعمل تاريخى؟
    Bak söylüyorum, bu adam öbür kadınları öldürmedi. Open Subtitles مع طبيبة أسنان في مكان عمله أؤكد لك أن هذا الشخص لم يقتل النساء الأخريات
    Yemin ederim, bu adam bu sabah benden daha kötü hisseden tek kişiydi. Open Subtitles أقسم أن هذا الشخص هو الوحيد هنا الذي لديه إحساس أسوأ مني هذا الصباح
    bu adam eğer hâlâ yoldaysa, buluruz. Open Subtitles لو أن هذا الشخص لازال بالطريق، فسيمكننا العثور عليه
    O zaman bu adam da günlük yazan Anne Frank gibi, tamam mı? Open Subtitles أعتقد أن هذا الشخص يشبه آن فرانك التى كتبت مذكراتها
    Biliyorsun Meg, bu adam burada yıllardır boş boş oturuyor... ve şimdi anladım ki o rüşvetçi piçin teki. Open Subtitles أنتي تعلمين .. يا ميج أن هذا الشخص لا يهتم بشيء منذ أن حظي بمنصبه حتى الآن لقد طفح الكيل
    Ya o adam kötü bir aileden çıkarsa, seni kaçırırsa? Open Subtitles ماذا لو تبين أن هذا الشخص من عائلة سيئة و يقوم بإختطافك
    Bence o adam bunca yıldır kadının onu koruduğunu bilmiyor. Open Subtitles كنت أظن أن هذا الشخص لا يعرف ذلك حتى أنها حمته طيلة هذه السنوات
    Kamyoncu Bu adamın bir ambulanstan uçtuğunu söyledi. Open Subtitles السائق قال أن هذا الشخص أتىمندفعاًمن سيارةإسعاف.
    Baba, Bu adamın yaptığı işi bildiğinden emin misin? Open Subtitles أبي، هل أنت متأكد أن هذا الشخص يعلم ما يفعل؟
    Biliyorum ki, bu kişi şehrimizdeki bir çok insan gibi bir hayale kapılmış olabilir. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا الشخص يشغل بال كثير من مواطني مدينتنا
    Fakat Bu kişinin bir akıl hastalığından acı çektiği çok açıktı. TED ولكن كان واضحاً أن هذا الشخص يعاني من اضطرابات عقلية.
    Keşke büyümek istediğimi anlasalar da gökyüzü meselesini bir unutsalar. Open Subtitles لكنهم سينسون أمر السماء# عندما يدركون أن هذا الشخص سيحاول أن# يتعلم الطيران أو يصدم الأرض#
    Sen bana bu herifin uçakta olduğunu söylemedin mi? Open Subtitles لقد أخبرتنى أن هذا الشخص سيكون على الطائرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more