| Bazı insanlar tabağa bakıp sadece yemek görebilirler ama ben görmem. | Open Subtitles | يُمكن لبعض الناس أن ينظروا إليه ويروا طعاماً، ولكن ليس أنا. |
| Halkımızın çok katı kuralları vardır ve seni bir tehdit olarak görebilirler. | Open Subtitles | ،شعبنا لديه قواعد صارمة جدّا .ويمكن أن ينظروا إليك كتهديد |
| Asya filosundayken, yerliler bir soruna dışarıdan ürpertiyi denerdi. | Open Subtitles | عندما كنت في الاسطول الاسيوي كانوا ينظروا للمشكلة من الخارج لكي يستطيعوا أن ينظروا لها بشكل أفضل |
| Asya filosundayken, yerliler bir soruna dışarıdan ürpertiyi denerdi. | Open Subtitles | عندما كنت في الاسطول الاسيوي كانوا ينظروا للمشكلة من الخارج لكي يستطيعوا أن ينظروا لها بشكل أفضل |
| Paramparça olurdun. Neyine bakmalarını isteyeceksin ki? | Open Subtitles | سوف تكون مهشـّماً كلياً، لماذا تريدهم أن ينظروا إليك؟ |
| "Kardeşler bir "şeytan üçlü seksinde" göz temasına giremezler." | Open Subtitles | "الأخوة لايستطيعون أن ينظروا في أعين بعضهم مباشرة إذا أراد أحدهم مغازلة فتاة" |
| İnsanların bana, bebeğin bana baktığı gibi bakmasını istiyorum. | Open Subtitles | أريد من أولئك الناس أن ينظروا إلي بنفس الطريقه التي تنظر بها إلي تلك الطفله |
| Halkımızın çok katı kuralları vardır ve seni bir tehdit olarak görebilirler. | Open Subtitles | ،شعبنا لديه قواعد صارمة جدّا .ويمكن أن ينظروا إليك كتهديد |
| Onlara aydınlık taraftan bakmalarını söyle. | Open Subtitles | مهلاً , قولي لهم أن ينظروا للجانب المشرق |
| Açık dikkat verdiğiniz zaman beynimizde olanları görmek için, insanlardan direkt bir kareye bakmalarını ve ona dikkat etmelerini istedim. | TED | لذلك، من أجل معرفة ما يحدث في دماغك عندما تنتبه على نحو صريح، طلبت من المشاركين أن ينظروا مباشرة إلى أحد المربعات ويركزوا انتباههم عليه. |
| "Kardeşler bir "şeytan üçlü seksinde" göz temasına giremezler." | Open Subtitles | "الأخوة لايستطيعون أن ينظروا في أعين بعضهم مباشرة إذا أراد أحدهم مغازلة فتاة" |
| Çok mutluyum. Herkesin sana bakmasını istiyorum. | Open Subtitles | أنا سعيد ، أريدهم أن ينظروا إليك |